Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Signal d'entrée interne

Vertaling van "interne pertinente entrée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
processeur interne d'entrée/sortie

interne in/uitvoerprocessor




processeur d'entrée/sortie interne

interne in/uitvoerprocessor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Madame Julie HAIRSON dispose d'une expérience interne pertinente, entrée en service à l'IBGE en janvier 2006 et y ayant exercé différentes fonctions managériales, dont celle de responsable du département communication externe depuis 2011, elle y participe entre autres à la définition de la stratégie globale de la communication de l'IBGE, coordonne et suit les campagnes de sensibilisation; auparavant de 2007 à 2011 elle a exercé la fonction de chef du service « Relations presse et grandes campagnes »

- Mevrouw Julie HAIRSON beschikt over relevante interne ervaring, zij kwam in januari 2006 in dienst bij het BIM en oefende er verschillende managersfuncties uit, waaronder sinds 2011 de functie van verantwoordelijke voor het departement Externe communicatie, zij neemt hier onder meer deel aan de vastlegging van de algemene communicatiestrategie van het BIM en coördineert en volgt de sensibiliseringscampagnes; daarvoor, van 2007 tot 2011, was zij hoofd van de dienst "Persrelaties en grote campagnes";


- Madame Hélène DEKKER a une expérience interne pertinente pour la fonction, entrée en service en 1998 à l'IBGE et ayant exercé diverses fonctions telles que Conseiller à la direction générale de Bruxelles Environnement pour la communication interne (2008-2009), elle a été de 2010 à 2012 l'interface communication à la Division Ville durable, Energie et Climat, ensuite chef du Département Gestion Transversale à la division Energie de 2012 à 2015 et finalement depuis 2015 elle occupe le poste de conseillère coordination communication à la Division Energie, Air, Climat, Bâtiment ...[+++]

- Mevrouw Hélène DEKKER beschikt over relevante ervaring voor de functie, zij kwam in 1998 in dienst bij het BIM en heeft verschillende functies uitgeoefend zoals Adviseur voor de algemene directie van Leefmilieu Brussel voor de interne communicatie (2008-2009), van 2010 tot 2012 was zij de contactpersoon voor communicatie bij de afdeling Duurzame Stad, Energie en Klimaat, vervolgens hoofd van het departement Transversaal beheer in de afdeling Energie van 2012 tot 2015. Sinds 2015 bekleedt zij de post van adviseur coördinatie communicatie bij de afdeling Energie, Lucht, Klimaat, Duurzame gebouwen;


- Madame Els DEBACKER a une expérience interne pertinente pour la fonction, entrée en service à l'IBGE en 1999 en tant que responsable du projet « label entreprise écodynamique », puis ayant exercé les fonctions de conseiller en prévention de 2005 à 2014, de conseiller à la direction de la Division Logistique en 2015 et depuis novembre 2015 celle de chef de la sous-division Facilities et Patrimoine immobilier;

- Mevrouw Els DEBACKER heeft een interne ervaring relevant voor de functie : in dienst getreden in het BIM in 1999 als Projectverantwoordelijke label "ecodynamische onderneming", dan preventieadviseur van 2005 tot 2014, Adviseur van de directeur van de afdeling Logistiek in 2015, en sinds november 2015 als hoofd van de onderafdeling Facilities en Bouwkundig Patrimonium ;


- L'expérience interne de M. Renaud BOCQUET pertinente pour la fonction, démontrant depuis son entrée en service en 2000 à l'IBGE diverses expériences dans les domaines des permis d'environnement, plan de gestion Eau, plan de gestion Etangs, y compris en tant que représentant de l'IBGE dans des instances européennes ;

- De interne ervaring van dhr. Renaud BOCQUET is relevant voor de functie, en toont vanaf zijn indienststelling in 2000 bij het BIM ervaring aan in de verschillende domeinen van milieuvergunningen, Waterbeheerplan, Vijverbeheerplan, met inbegrip van ervaring als vertegenwoordiger van het BIM in Europese instanties;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, la Cour répond que la réglementation pertinente ‒ une directive qui est entrée en vigueur le 22 juin 2001 et que les États membres devaient transposer en droit interne au plus tard le 22 décembre 2002 ‒, ne s’applique pas aux actes d’utilisation des œuvres et des autres objets protégés qui ont eu lieu avant cette date.

Ten slotte antwoordt het Hof dat de relevante regeling – een richtlijn die op 22 juni 2001 in werking is getreden en die de lidstaten uiterlijk 22 december 2002 in het nationale recht moesten omzetten – niet van toepassing is op de gebruikmaking van werken en ander beschermd materiaal die vóór die datum heeft plaatsgevonden.


2. demande à la Commission d'œuvrer en faveur d'un élargissement du nombre de membres du Groupe international d'études du caoutchouc, en nouant plus particulièrement le dialogue avec les principaux pays producteurs et consommateurs, de suivre attentivement les travaux du Groupe, et de faire rapport au Parlement sur toute évolution pertinente dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur des statuts et du règlement intérieur modifiés dudit Groupe;

2. verzoekt de Commissie om werk te maken van de uitbreiding van het ledenaantal van de Internationale Studiegroep voor Rubber, met name door contacten te leggen met de belangrijkste rubberproducerende en -verbruikende landen, om de werkzaamheden van de Studiegroep op de voet te volgen en om het Parlement op de hoogte te stellen van alle belangrijke ontwikkelingen binnen twee jaar na de dag van de inwerkingtreding van de gewijzigde statuten en het gewijzigde reglement van de Studiegroep;


2. demande à la Commission d'œuvrer en faveur d'un élargissement du nombre de membres du Groupe international d'études du caoutchouc, en nouant plus particulièrement le dialogue avec les principaux pays producteurs et consommateurs, de suivre attentivement les travaux du Groupe, et de faire rapport au Parlement sur toute évolution pertinente dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur des statuts et du règlement intérieur modifiés dudit Groupe;

2. verzoekt de Commissie werk te maken van de uitbreiding van het ledenaantal van de Internationale Studiegroep voor Rubber, met name door contacten te leggen met de belangrijkste rubberproducerende en -verbruikende landen, de werkzaamheden van de Studiegroep op de voet te volgen en het Parlement op de hoogte te stellen van alle belangrijke ontwikkelingen binnen twee jaar na de inwerkingtreding van de gewijzigde statuten en het gewijzigde reglement van de Studiegroep;


2. demande à la Commission d'œuvrer en faveur d'un élargissement du nombre de membres du Groupe international d'études du caoutchouc, en nouant plus particulièrement le dialogue avec les principaux pays producteurs et consommateurs, de suivre attentivement les travaux du Groupe, et de faire rapport au Parlement sur toute évolution pertinente dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur des statuts et du règlement intérieur modifiés dudit Groupe;

2. verzoekt de Commissie om werk te maken van de uitbreiding van het ledenaantal van de Internationale Studiegroep voor Rubber, met name door contacten te leggen met de belangrijkste rubberproducerende en -verbruikende landen, om de werkzaamheden van de Studiegroep op de voet te volgen en om het Parlement op de hoogte te stellen van alle belangrijke ontwikkelingen binnen twee jaar na de dag van de inwerkingtreding van de gewijzigde statuten en het gewijzigde reglement van de Studiegroep;


Etant donné que les règles communautaires actuellement en vigueur (la 7ème Directive du Conseil concernant les aides à la construction navale) expirent le 31 décembre 1995, le Conseil a dégagé une orientation, à la majorité qualifiée, pour lier l'entrée en vigueur du règlement communautaire à celle de l'accord international et dans cette attente, pour proroger les dispositions pertinentes de la 7ème directive jusqu'au 1er octobre 1996 au plus tard.

Aangezien de thans geldende communautaire regels (de 7e richtlijn van de Raad betreffende de steunverlening aan de scheepsbouw) op 31 december 1995 vervallen, stelde de Raad met gekwalificeerde meerderheid een beleidslijn vast om de inwerkingtreding van de communautaire verordening te koppelen aan die van de internationale overeenkomst en om, in afwachting daarvan, de geldigheidsduur van de desbetreffende bepalingen van de 7e richtlijn tot uiterlijk 1 oktober 1996 te verlengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interne pertinente entrée ->

Date index: 2021-06-06
w