Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale nous faisons " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne les missions d’interprétariat, nous faisons appel à un bureau externe lorsque nous recevons des délégations internationales.

Wat tolkenopdrachten betreft wordt op externe tolking beroep gedaan bij ontvangst van internationale delegaties.


Or, nous le faisons en fait déjà puisque je publie les résultats de nos dépistages dans une revue médicale internationale, mais avec les nuances scientifiques qui s'imposent.

Welnu eigenlijk doen wij dat al, ik publiceer onze screeningscijfers in een internationaal medisch tijdschrift met dus de nodige wetenschappelijke nuance.


Or, nous le faisons en fait déjà puisque je publie les résultats de nos dépistages dans une revue médicale internationale, mais avec les nuances scientifiques qui s'imposent.

Welnu eigenlijk doen wij dat al, ik publiceer onze screeningscijfers in een internationaal medisch tijdschrift met dus de nodige wetenschappelijke nuance.


Je pense que Natura 2000 continuera d’être bénéfique mais, parlant de notre stratégie, je pense que nous devons faire preuve d’autant d’ambition que nous le faisons quand nous parlons hors de chez nous, lorsque nous devons apparaître sur la scène internationale.

Ik denk dat Natura 2000 in de toekomst nog steeds enkele baten zal opleveren, maar wanneer we het hebben over onze strategie, denk ik dat we ambitieus moeten zijn, zoals we dat ook zijn wanneer we het hebben over het moment waarop we naar buiten treden, wanneer we het hebben over internationale optredens.


Il sera nécessaire d’aborder des questions qui ont fait surface récemment, comme la crise des subprimes et la hausse des prix alimentaires et de l’énergie, mais lorsque nous le faisons, nous devons garder à l’esprit que nos conditions financières sont plus saines, que nous célèbrerons l’an prochain le dixième anniversaire de l’euro et que nous devons renforcer la coopération économique internationale.

Het zal noodzakelijk zijn om kwesties die onlangs boven water zijn gekomen aan te pakken, zoals de hypotheekcrisis en voedsel en brandstofprijzen, maar, als we dat doen, moeten we in gedachten houden dat onze omstandigheden beter zijn, dat we volgend jaar de tiende verjaardag van de euro vieren en dat we internationale economische samenwerking moeten versterken.


Dans ce rapport, nous demandons aux Nations unies de convoquer la cinquième conférence internationale, et nous le faisons d’une seule voix, la voix européenne, qui représente 25, et bientôt 27, membres des Nations unies sur un total de 191, soit un groupe d’un poids significatif.

Met dit verslag wenden wij ons nogmaals tot de Verenigde Naties om te pleiten voor het bijeenroepen van een Vijfde Wereldconferentie. Wij doen deze oproep met één Europese stem, met een vertegenwoordiging van 25 en binnenkort zelfs 27 leden van de Verenigde Naties op een totaal van 191: dat legt dus wel enig gewicht in de schaal!


Voilà pourquoi nous interpellons les États membres de l’UE et les institutions internationales et faisons appel au bon sens et à la compréhension. Voilà aussi pourquoi nous autres, membres de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, présentons cette question orale au Conseil.

Ik denk dat we op alle lidstaten van de Europese Unie en op andere internationale instellingen een beroep moeten doen, we moeten een beroep doen op het gezond verstand en het begrip. Daarom heeft de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport besloten om deze mondelinge vraag aan de Raad te stellen.


Compte tenu de l'ampleur du phénomène et de leur nature transfrontalière, les maladies liées à la pauvreté constituent une illustration des problèmes qui exigent une riposte systématique de la part de la Communauté internationale (Nous faisons ici allusion au débat actuellement en cours sur les produits dits publics à l'échelle mondiale).

Gezien het grensoverschrijdende karakter en de omvang van het probleem, vormen aan armoede gerelateerde ziekten een typisch voorbeeld van de problemen die om een stelselmatige aanpak van de internationale gemeenschap vragen (in dit verband zij verwezen naar de nog lopende discussie over de zogenaamde mondiale gemeenschapsgoederen).


Nous faisons les efforts nécessaires pour détecter les drogues, en coopération avec la douane, pour dépister les organisations criminelles, pour saisir les fortunes liées à des activités criminelles, et bien sûr, au niveau de la coopération internationale qui, en l'occurrence, est essentielle.

We doen de nodige inspanningen voor de opsporing van drugs, in samenwerking met de douane, de opsporing van de criminele organisaties, de inbeslagname van de criminele vermogens en uiteraard ook op het vlak van de internationale samenwerking die in dezen onontbeerlijk is.


D'une part, nous faisons partie d'une coalition internationale qui participe à une action militaire visant à préserver les civils et les insurgés contre l'armée de Kadhafi et ses mercenaires.

Enerzijds maakt ons land deel uit van een internationale coalitie die deelneemt aan een militaire actie die erop gericht is de burgers en de opstandelingen te beschermen tegen het leger van Kadhafi en zijn huurlingen.


w