Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intermédiaire voir pages " (Frans → Nederlands) :

Les conclusions que tire le CEGES dans son rapport intermédiaire (voir pages 29-31) n'étonnent nullement l'Archiviste général du Royaume.

De conclusies die het SOMA in zijn tussentijds verslag heeft getrokken (o.c., blz. 29-31), verwonderen de Algemeen Rijksarchivaris allerminst.


Les conclusions que tire le CEGES dans son rapport intermédiaire (voir pages 29-31) n'étonnent nullement l'Archiviste général du Royaume.

De conclusies die het SOMA in zijn tussentijds verslag heeft getrokken (o.c., blz. 29-31), verwonderen de Algemeen Rijksarchivaris allerminst.


1. 2. L'intérêt parlementaire pour la question était manifeste, comme en témoignent les diverses interpellations relevées à l'époque (voir les pages 4 et 5 du rapport intermédiaire du 10 août 1998 dont question au point 1. 4 ci-dessous).

1. 2. Het Parlement was duidelijk in deze zaak geïnteresseerd, zoals uit verschillende interpellaties die uit die periode dateren, blijkt (zie pagina's 4 en 5 van het tussentijds verslag van 10 augustus 1998 waarvan sprake in punt 1. 4 hieronder).


L'Archiviste général du Royaume a notamment constaté qu'un certain nombre de fichiers, qui auraient pu se révéler utiles pour la recherche du CEGES, ne figurent pas dans la liste des fonds d'archives que le CEGES a consultés jusqu'à présent (voir rapport intermédiaire, pages 111 à 120).

De heer Velle, Algemeen Rijksarchivaris, heeft namelijk vastgesteld dat tal van bestanden die voor het onderzoek van het SOMA van nut zouden kunnen zijn, niet voorkomen in de lijst van de archieffondsen die het SOMA tot op heden heeft geraadpleegd (zie tussentijds verslag, blz. 111-120).


Étant donné l'ampleur de l'étude, qui n'a été commencée que le 1 septembre 2004, le départ prochain de l'un des chercheurs, l'état lamentable dans lequel se trouvent certaines archives et les lacunes de celles-ci (voir rapport intermédiaire, pages 29-31 et 36), le CEGES demande que le délai de l'étude soit prolongé jusqu'au 30 novembre 2006.

Gelet op de omvang van het onderzoek dat pas op 1 september 2004 werd aangevat, het nakende vertrek van één van de vier onderzoekers en de erbarmelijke staat waarin bepaalde archieven zich bevinden of de hiaten daarin (cf. het tussentijds verslag, blz. 29-31 en 36), dringt het SOMA erop aan de onderzoekstermijn te verlengen tot 30 november 2006.


[9] Le rapport intermédiaire établi conjointement par le Comité de politique économique et le Comité de la protection sociale présente une évaluation plus détaillée (voir la note de bas de page n° 2).

[9] Het tussentijds gezamenlijk verslag over pensioenen van het Comité voor economische politiek en het Comité voor Sociale Bescherming omvat een meer gedetailleerde beoordeling, zie voetnoot 2.


[9] Le rapport intermédiaire établi conjointement par le Comité de politique économique et le Comité de la protection sociale présente une évaluation plus détaillée (voir la note de bas de page n° 2).

[9] Het tussentijds gezamenlijk verslag over pensioenen van het Comité voor economische politiek en het Comité voor Sociale Bescherming omvat een meer gedetailleerde beoordeling, zie voetnoot 2.


2. Les montants totaux des subventions allouées pendant ces dix dernières années figurent au tableau ci-dessous; ils sont libellés en millions de francs et mentionnés dans le même ordre que celui adopté pour les organisations citées sous le point 1: Voir tableau dans le bulletin page 13278 3. a) En ce qui concerne la CIEC et Unidroit, ce contrôle est assuré par l'intermédiaire de nos représentants au sein de ces organisations et de leurs organes. b) Cette question doit êt ...[+++]

2. Het totale bedrag dat gedurende de jongste tien jaren hieraan werd besteed, in volgorde zoals opgesomd in het antwoord op vraag 1, in miljoenen frank, is opgenomen in de hierondervermelde tabel: Voor tabel zie bulletin blz. 13278 3. a) Voor de ICBS en voor Unidroit gebeurt dit via onze vertegenwoordigers in de organen van deze instellingen. b) Dit dient geval per geval besproken te worden met onze vertegenwoordigers in betreffende organisatie.


Dans votre réponse à la question n° 31 du 30 mars 1992 de M. Duquesne (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1991-1992, n° 9, page 438), vous aviez indiqué que les assujettis établis à l'étranger ne sont tenus de remplir, par l'intermédiaire d'un représentant responsable, les obligations imposées par la législation belge en matière de TVA que s'ils effectuent dans le pays des opérations pour lesquelles ils sont redevabl ...[+++]

In uw antwoord op vraag nr. 31 van 30 maart 1992 van de heer Duquesne (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1991-1992, nr. 9, blz. 438), schreef u dat de in het buitenland gevestigde belastingplichtigen de verplichtingen die door de Belgische BTW-wetgeving zijn opgelegd, slechts door bemiddeling van een aansprakelijke vertegenwoordiger moeten vervullen, wanneer ze hier te lande handelingen verrichtingen waarvoor ze schuldenaar zijn van de belasting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intermédiaire voir pages ->

Date index: 2024-06-10
w