Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «individuellement responsable des atrocités humanitaires actuelles » (Français → Néerlandais) :

Elle a pris des engagements individuels, lors du sommet humanitaire mondial, en ce qui concerne les politiques, les programmes et les fonds dont elle est responsable.

De EU heeft tijdens de humanitaire wereldtop individuele vastleggingen toegezegd voor beleidslijnen, programma's en fondsen waarvoor zij verantwoordelijk is.


20. rappelle, en l'appuyant fermement, le message adressé par Kofi Annan au gouvernement soudanais, s'agissant de la violence cautionnée par l'État, selon lequel "ceux qui décident de cette politique et ceux qui l'exécutent doivent bien comprendre qu'ils en seront tenus pour responsables", et l'opinion du Conseil de sécurité des Nations unies selon laquelle le gouvernement soudanais peut être tenu pour collectivement et individuellement responsable des atrocités humanitaires actuelles;

20. herinnert aan en spreekt zijn krachtige steun uit voor de boodschap van Kofi Annan aan de rvS met betrekking tot het geweld onder auspiciën van de staat: "Noch zij die dit soort beleid bepalen, noch zij die het uitvoeren, moeten denken dat zij niet ter verantwoording worden geroepen"; alsook voor het standpunt van de VN-Veiligheidsraad dat de rvS collectief en individueel ter verantwoording kan worden geroepen voor de huidige gruwelijke onmenselijkheden;


Le Yémen Humanitarian Response Plan (YHRP) avait comme objectif d'apporter de l'aide à 11,7 millions de yéménites, mais la détérioration de la situation humanitaire fait qu'on estime actuellement que plus de 21 millions de yéménites ou 84 % de la population totale sont dans le besoin.

Het Yemen Humanitarian Response Plan (YHRP) streefde ernaar om hulp te bieden aan 11,7 miljoen Jemenieten, maar door de verslechtering van de humanitaire situatie wordt geschat dat momenteel meer dan 21 miljoen Jemenieten, wat neerkomt op 84 % van de totale bevolking, in nood verkeert.


Sur le plan humanitaire, nous avons demandé qu'il soit mis fin immédiatement à la violence à l'encontre des civils et aux violations des droits de l'homme, en indiquant clairement que ceux qui sont responsable des atrocités auront à répondre de leurs actes.

Wat het humanitaire aspect betreft, hebben wij opgeroepen tot een onmiddellijke beëindiging van het geweld tegen burgers en van de mensenrechtenschendingen, en duidelijk gesteld dat diegenen die verantwoordelijk zijn voor de wreedheden, ter verantwoording zullen worden geroepen.


Considérant les nombreux témoignages autorisés qui font foi de ces atrocités au nombre desquelles se trouvent les victimes de ces atrocités, des associations congolaises, des associations internationales humanitaires ou spécialisées dans le recueil d'informations concernant la violation des droits de l'homme, la Mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (Monuc), des journalistes présents sur place ainsi que des responsables politique ...[+++]

Gelet op de vele gezaghebbende getuigen van deze wreedheden, onder wie de slachtoffers ervan, Kongolese verenigingen, internationale hulporganisaties of organisaties die informatie vergaren over schendingen van de mensenrechten, de VN-Vredesmissie in de Democratische Republiek Kongo (Monuc), aanwezige journalisten en politieke en militaire verantwoordelijken (1);


Les états-unis et la Grande-Bretagne peuvent dépenser ensemble plus de mille milliards de dollars par an pour soutenir leurs machines de guerre en Irak, qui sont en grande partie responsables de la situation actuelle, mais ils attendent maintenant de la communauté internationale qu’elle règle l’énorme problème humanitaire que représentent les réfugiés irakiens.

De Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk konden samen jaarlijks meer dan duizend miljard dollar besteden aan de instandhouding van hun oorlogsmachines in Irak, waardoor het probleem nota bene grotendeels zelf werd veroorzaakt, maar nu verwachten zij van de internationale gemeenschap dat zij iets doet aan het gigantische humanitaire probleem van de Iraakse vluchtelingen.


D. considérant que la commission internationale d'enquête sur le Darfour a évalué la responsabilité de certains individus "pour des violations graves des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et du droit international humanitaire commises au Darfour, y compris des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre", et a conclu que les "personnes identifiées comme pouvant être tenues individuellement responsables des violations susmentionnées sont d'abord leurs auteurs, dont des fonctionnaires soudanais, des membres ...[+++]

D. overwegende dat de internationale commissie van onderzoek voor Darfur een evaluatie heeft gemaakt van personen die verdacht worden van ernstige schendingen van de internationale wetgeving inzake de mensenrechten, van de internationale humanitaire wetgeving, en van de menselijkheid en verdacht worden van oorlogsmisdaden in Darfur en tot de slotsom is gekomen dat degenen die eventueel verantwoordelijk zijn voor deze schendingen individueel optredende daders zijn, zoals functionarissen van de ...[+++]


le Soudan, en demandant à toutes les parties au conflit du Darfour de cesser immédiatement toute violence et toute attaque, de s'abstenir de déplacer de force des civils, de se joindre aux efforts de l'aide humanitaire internationale et des missions de surveillance, de s'assurer que leurs membres respectent le droit humanitaire international, de faciliter la sécurité des équipes humanitaires, de coopérer pleinement avec la commission des Nations unies chargée d'enquêter sur les violations du droit humanitaire international et des droits de l'homme, lui permettant ainsi de vérifier si des actes de génocide ont eu lieu et d'identifier les ...[+++]

Sudan, waarin alle partijen in het conflict in Darfur worden opgeroepen onmiddellijk een eind te maken aan alle geweld en aanvallen, af te zien van de gedwongen verhuizing van burgers, samen te werken met internationale humanitaire hulpverleners en waarnemers, erop toe te zien dat hun leden zich houden aan het internationale humanitaire recht, zorg te dragen voor de veiligheid van humanitaire hulpverleners, volledig samen te werken met de onderzoeken van de VN-commissie naar schendingen van het internationale humanitaire recht en de mensenrechten, en deze in staat ...[+++]


le Soudan, en demandant à toutes les parties au conflit du Darfour de cesser immédiatement toute violence et toute attaque, de s'abstenir de déplacer de force des civils, de se joindre aux efforts de l'aide humanitaire internationale et des missions de surveillance, de s'assurer que leurs membres respectent le droit humanitaire international, de faciliter la sécurité des équipes humanitaires, et de coopérer pleinement avec la commission des Nations unies chargée d'enquêter sur les violations du droit humanitaire international et des droits de l'homme, lui permettant ainsi de vérifier si des actes de génocide ont eu lieu et d'identifier l ...[+++]

Soedan, waarin alle partijen in het conflict in Darfur worden opgeroepen onmiddellijk een eind te maken aan alle geweld en aanvallen, af te zien van de gedwongen verhuizing van burgers, samen te werken met internationale humanitaire hulpverleners en waarnemers, erop toe te zien dat hun leden zich houden aan het internationale humanitaire recht, zorg te dragen voor de veiligheid van humanitaire hulpverleners, volledig samen te werken met de onderzoeken van de daarmee belaste VN-commissie naar schendingen van het internationale humanitaire recht en de mensenrechten, en deze in staat ...[+++]


Le Conseil européen a condamné le recours généralisé et persistant à la violence et aux atrocités, ainsi que la violation brutale des lois humanitaires internationales dans l'ancienne Yougoslavie, qui sont à l'origine de cette souffrance humaine et constituent actuellement le principal obstacle à la fourniture de l'aide indispensable.

De Europese Raad veroordeelde de voortdurende en grootschalige gewelddaden en wreedheden en de barbaarse inbreuken op de internationale humanitaire rechtsbeginselen in het voormalige Joegoslavië die dit menselijk leed hebben teweeggebracht en nu de grootste belemmering vormen voor de verlening van essentiële hulp.


w