Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des méthodes pour conclure une musicothérapie
Conclure
Conclure des accords de mécénat
Conclure des accords de parrainage
Conclure des contrats commerciaux
Conclure un marché
Incapable d'exercer une activité lucrative
Incapable de garder l'équilibre
Incapable de tousser
Incapable de tousser volontairement
Obtenir des parrainages
Signer des accords de parrainage

Vertaling van "incapable de conclure " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
conclure des accords de mécénat | conclure des accords de parrainage | obtenir des parrainages | signer des accords de parrainage

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen




incapable de tousser volontairement

kan niet hoesten uit eigen beweging


incapable de garder l'équilibre

niet in staat evenwicht te behouden




incapable d'exercer une activité lucrative

het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen


prestation en espèces d'assistance aux invalides incapables de travailler

bijstandsuitkering in specie voor arbeidsongeschikte invaliden


conclure des contrats commerciaux

zakelijke overeenkomsten sluiten


appliquer des méthodes pour conclure une musicothérapie

beëindigingsmethoden voor muziektherapie toepassen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 2. La personne qui, sur la base de l'article 492/1, § 2, a été déclarée incapable de conclure un pacte successoral, peut néanmoins conclure le pacte, avec tous les effets qui s'y attachent, après y avoir été autorisée, à sa demande, par le juge de paix visé à l'article 628, 3°, du Code judiciaire.

door de vrederechter bedoeld in artikel 628, 3° van het Gerechtelijk Wetboek.


La personne protégée déclarée incapable de conclure un contrat de mariage en vertu de l'article 492/1 peut conclure un contrat de mariage et modifier son régime matrimonial après avoir obtenu, à sa demande, l'autorisation du juge de paix sur la base du projet rédigé par le notaire.

De beschermde persoon die krachtens artikel 492/1 onbekwaam werd verklaard om een huwelijkscontract af te sluiten, kan een huwelijkscontract aangaan en zijn huwelijksvermogenstelsel wijzigen na hiertoe, op zijn verzoek, te zijn gemachtigd door de vrederechter, op basis van het door de notaris opgestelde ontwerp.


« La personne protégée qui, en vertu de l'article 492/1, § 2, alinéa 3, 14/1º, a été déclarée incapable de conclure ou de modifier une convention visée à l'alinéa précédent, peut conclure ou modifier une telle convention après avoir obtenu à cet effet, à sa demande, l'autorisation du juge de paix visé à l'article 628, 3º, du Code judiciaire, sur la base du projet établi par le notaire.

« De beschermde persoon die krachtens artikel 492/1, § 2, derde lid, 14/1º, onbekwaam werd verklaard om een overeenkomst zoals bedoeld in het vorige lid af te sluiten en te wijzigen, kan dergelijke overeenkomst afsluiten en wijzigen na hiertoe, op zijn verzoek, door de in artikel 628, 3º, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde vrederechter, te zijn gemachtigd op basis van het door de notaris opgestelde ontwerp.


“La personne protégée qui, en vertu de l’article 492/1, § 2, alinéa 3, 14/1·, a été déclarée incapable de conclure ou de modifier une convention visée à l’alinéa précédent, peut conclure ou modifier une telle convention après avoir obtenu à cet effet, à sa demande, l’autorisation du juge de paix visé à l’article 628, 3·, du Code judiciaire, sur la base du projet établi par le notaire.

“De beschermde persoon die krachtens artikel 492/1, § 2, derde lid, 14/1·, onbekwaam werd verklaard om een overeenkomst zoals bedoeld in het vorige lid af te sluiten en te wijzigen, kan dergelijke overeenkomst afsluiten en wijzigen na hiertoe, op zijn verzoek, door de in artikel 628, 3·, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde vrederechter, te zijn gemachtigd op basis van het door de notaris opgestelde ontwerp.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'article 16, III, de la section 2bis du Livre III, titre VIII, chapitre II du Code civil, modifié en dernier lieu par la loi du 9 mai 2007, les mots « l'interdit » sont remplacés par les mots « la personne protégée qui a été déclarée incapable de conclure un bail en vertu de l'article 492/1 du Code civil ».

In artikel 16, III, van afdeling 2bis van Boek III, Titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek, laatst gewijzigd bij wet van 9 mei 2007, wordt het woord « onbekwaamverklaarde » vervangen door de woorden « beschermde persoon die krachtens artikel 492/1 van het Burgerlijk Wetboek onbekwaam werd verklaard om een huurovereenkomst af te sluiten ».


Cet accord politique indique que le gouvernement est incapable de conclure un certain nombre de d'accords avec la Région flamande.

Dit politieke akkoord toont aan dat de regering niet in staat is om een aantal overeenkomsten te sluiten met het Vlaamse Gewest.


" La personne protégée qui, en vertu de l'article 492/1, § 2, alinéa 3, 14/1°, a été déclarée incapable de conclure ou de modifier une convention visée à l'alinéa précédent, peut conclure ou modifier une telle convention après avoir obtenu à cet effet, à sa demande, l'autorisation du juge de paix visé à l'article 628, 3°, du Code judiciaire, sur la base du projet établi par le notaire.

" De beschermde persoon die krachtens artikel 492/1, § 2, derde lid, 14/1°, onbekwaam werd verklaard om een overeenkomst zoals bedoeld in het vorige lid af te sluiten en te wijzigen, kan dergelijke overeenkomst afsluiten en wijzigen na hiertoe, op zijn verzoek, door de in artikel 628, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde vrederechter, te zijn gemachtigd op basis van het door de notaris opgestelde ontwerp.


La personne protégée déclarée incapable de conclure un contrat de mariage en vertu de l'article 492/1 peut conclure un contrat de mariage et modifier son régime matrimonial après avoir obtenu, à sa demande, l'autorisation du juge de paix sur la base du projet rédigé par le notaire.

De beschermde persoon die krachtens artikel 492/1 onbekwaam werd verklaard om een huwelijkscontract af te sluiten, kan een huwelijkscontract aangaan en zijn huwelijksvermogenstelsel wijzigen na hiertoe, op zijn verzoek, te zijn gemachtigd door de vrederechter, op basis van het door de notaris opgestelde ontwerp.


Art. 147. Dans l'article 16, III, de la section 2bis du Livre III, titre VIII, chapitre II, du Code civil, modifié en dernier lieu par la loi du 9 mai 2007, les mots « l'interdit » sont remplacés par les mots « la personne protégée qui a été déclarée incapable de conclure un bail en vertu de l'article 492/1 du Code civil ».

Art. 147. In artikel 16, III, van afdeling 2bis van Boek III, Titel VIII, hoofdstuk II, van het Burgerlijk Wetboek, laatst gewijzigd bij wet van 9 mei 2007, wordt het woord « onbekwaamverklaarde » vervangen door de woorden « beschermde persoon die krachtens artikel 492/1 van het Burgerlijk Wetboek onbekwaam werd verklaard om een huurovereenkomst af te sluiten ».


Pour conclure, la Commission constate que lors de l'octroi du deuxième prêt, l'entreprise était incapable de se restructurer avec ses ressources propres ou avec des fonds obtenus auprès de ses propriétaires/actionnaires ou de ses créanciers, sans la contribution de l'État.

Alles bijeen genomen stelt de Commissie vast dat de onderneming op het ogenblik dat de tweede steun werd toegekend niet in staat was met haar eigen middelen of met middelen verkregen van haar eigenaren of aandeelhouders of met leningen zonder staatsbijdrage haar herstel te verwezenlijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incapable de conclure ->

Date index: 2022-10-18
w