Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impossible de calculer de façon anticipée quelles " (Frans → Nederlands) :

Le ministre souligne que le ministère des Finances lui a confirmé qu'il est impossible de calculer de façon anticipée quelles seront les conséquences de l'application de l'accord en question sur les recettes du Trésor.

De minister wijst erop dat het ministerie van Financiën hen bevestigt heeft dat het onmodelijk is anticipatief te berekenen welke gevolgen de toepassing van dit akkoord zal hebben op de inkomsten van de schatkist.


Le ministre souligne que le ministère des Finances lui a confirmé qu'il est impossible de calculer de façon anticipée quelles seront les conséquences de l'application de l'accord en question sur les recettes du Trésor.

De minister wijst erop dat het ministerie van Financiën hen bevestigt heeft dat het onmodelijk is anticipatief te berekenen welke gevolgen de toepassing van dit akkoord zal hebben op de inkomsten van de schatkist.


Le ministre souligne enfin que le ministère des Finances lui a fait savoir qu'il est impossible de calculer quelle sera l'incidence exacte de l'entrée en vigueur de la présente convention sur les recettes du Trésor.

Ten slotte wijst de minister erop dat het ministerie van Financiën hem meegedeeld heeft dat het onmogelijk is de exacte gevolgen van de inwerkingtreding van dit verdrag op de inkomsten van de Schatkist te berekenen.


Le ministre souligne enfin que le ministère des Finances lui a fait savoir qu'il est impossible de calculer quelle sera l'incidence exacte de l'entrée en vigueur de la présente convention sur les recettes du Trésor.

Ten slotte wijst de minister erop dat het ministerie van Financiën hem meegedeeld heeft dat het onmogelijk is de exacte gevolgen van de inwerkingtreding van dit verdrag op de inkomsten van de Schatkist te berekenen.


Sur le plan financier également, il est impossible de calculer dans quelle mesure cette opération permettrait de faire des économies ou non.

Ook financieel is het onmogelijk om te berekenen in welke mate deze operatie al dan niet een besparing zou inhouden.


Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijk ...[+++]


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achèt ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op basis van het benodigde inkoopvolume en inkoopbudget - Vraagt indien nodig offert ...[+++]


Ceci concerne notamment le mode de calcul concret du nombre de travailleurs de l'entreprise par groupe d'âge, le nombre de travailleurs licenciés répartis par groupe d'âge, la définition des notions division et segment d'activité, ainsi que les preuves à fournir par l'employeur pour l'application du paragraphe 2 et la désignation du service compétent pour contrôler le respect de la pyramide des âges lors du licenciement collectif, de quelle façon ...[+++]

Daarbij hoort inzonderheid de concrete berekeningswijze van het aantal werknemers van de onderneming per leeftijdsgroep, van het aantal ontslagen werknemers per leeftijdsgroep, de definitie van de begrippen afdeling en activiteitensegmenten alsook de bewijzen die de werkgever moet aanbrengen voor toepassing van paragraaf 2 en het aanduiden van de dienst bevoegd om het respecteren van de leeftijdspiramide bij collectief ontslag na te zien, de wijze waarop en termijn waarbinnen de bevoegde dienst het de werkgever meldt wanneer de regels van dit artikel niet werden gerespecteerd, alsook de wijze van melding aan de instellingen belast met he ...[+++]


Qu'il est dès lors impératif, d'une part, que les employeurs concernés obtiennent le plus rapidement possible toutes les certitudes quant à l'application de la présente mesure d'augmentation de la base de calcul des cotisations de sécurité sociale à partir de cette date et, d'autre part, que de façon certaine l'Office national de sécurité sociale sache également le plus rapidement possible sur base de ...[+++]

Dat het dan ook absoluut noodzakelijk is, enerzijds, dat de betrokken werkgevers zo snel mogelijk alle zekerheid bekomen over de toepassing van deze maatregel tot verhoging van de basis voor de berekening van de socialezekerheidsbijdragen vanaf deze datum en, anderzijds, dat de Rijksdienst voor sociale zekerheid ook zo snel mogelijk met zekerheid weet op basis van welke nadere praktische regels hij zijn instructies kan opmaken en zijn informaticaprogramma's kan ontwikkelen voor controle en berekening van de bijdragen;


Dans la lettre de motivation, il explique de façon compréhensible sur la base de quels faits la décision a été prise, quelles dispositions légales ont été appliquées, quel mode de calcul du montant payé a été appliqué et de quelles possibilités de recours la famille dispose lorsqu'elle n'est pas d'accord;

In de motiveringsbrief wordt begrijpelijk uitgelegd op basis van welke feiten de beslissing is genomen, welke wettelijke bepalingen zijn toegepast, de berekeningswijze van het betaalde bedrag toegelicht en de beroepsmogelijkheden vermeld waarover het gezin beschikt wanneer het niet akkoord gaat;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impossible de calculer de façon anticipée quelles ->

Date index: 2022-09-07
w