Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hélas pas encore pu examiner » (Français → Néerlandais) :

Je n'ai hélas pas encore pu examiner la proposition de loi de la sénatrice De Schamphelaere.

Helaas heb ik het wetsvoorstel van senator De Schamphelaere niet kunnen inkijken.


Je n'ai hélas pas encore pu examiner la proposition de loi de la sénatrice De Schamphelaere.

Helaas heb ik het wetsvoorstel van senator De Schamphelaere niet kunnen inkijken.


Il n'a pas encore pu examiner la question quant au fond mais affirme en règle générale que le système est bon et équilibré.

Zij hebben nog geen onderzoek naar de grond van de zaak kunnen doen, maar stellen in het algemeen dat het systeem goed en evenwichtig is.


Il n'a pas encore pu examiner la question quant au fond mais affirme en règle générale que le système est bon et équilibré.

Zij hebben nog geen onderzoek naar de grond van de zaak kunnen doen, maar stellen in het algemeen dat het systeem goed en evenwichtig is.


Hélas, ces tentatives de rapprochement entre les différents groupes n'ont pas encore pu se matérialiser.

Helaas hebben die toenaderingspogingen tussen de verschillende groepen nog geen vaste vorm gekregen.


Toutefois, pour qu’une violation du droit d’être entendu puisse aboutir à l’annulation de la décision faisant grief, il est encore nécessaire d’examiner si, en l’absence de cette irrégularité, la procédure aurait pu aboutir à un résultat différent.

Wil een schending van het recht om te worden gehoord tot de nietigverklaring van het bestreden besluit kunnen leiden, dan moet ook nog worden onderzocht of de procedure bij ontbreken van die onregelmatigheid tot een ander resultaat had kunnen leiden.


Pour qu’une violation du droit d’être entendu puisse aboutir à l’annulation de la décision attaquée, il est encore nécessaire d’examiner si, en l’absence de cette irrégularité, la procédure aurait pu aboutir à un résultat différent.

Wil een schending van het recht om te worden gehoord tot de nietigverklaring van het bestreden besluit kunnen leiden, dan moet tevens worden onderzocht of de procedure, bij gebreke van die onregelmatigheid, een andere uitkomst had kunnen hebben.


« On peut, par exemple, penser à de nouveaux éléments pouvant indiquer l'existence d'un motif d'irrecevabilité pour cause de provocation policière que la défense ne peut porter que devant le juge du fond, éléments qui n'étaient pas encore connus de la chambre des mises en accusation au moment où elle a exercé son contrôle en vertu de l'article 235ter et qui n'ont, par conséquent, pas pu être examinés » (ibid., p. 46).

« Er kan bijvoorbeeld worden gedacht aan nieuwe gegevens die zouden kunnen wijzen op het bestaan van een grond van niet-ontvankelijkheid ten gevolge van politionele provocatie, die de verdediging pas voor de bodemrechter kan naar voren brengen en die door de kamer van inbeschuldigingstelling, op het ogenblik dat zij de controle bedoeld in artikel 235ter uitoefende, nog niet gekend waren en derhalve ook niet konden onderzocht worden » (ibid., p. 46).


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]




D'autres ont cherché : n'ai hélas pas encore pu examiner     fond     n'a pas encore     encore pu examiner     hélas     n'ont pas encore     encore     pour     encore nécessaire d’examiner     n'étaient pas encore     peut     être examinés     révision du plan     saint-vith entre     hélas pas encore pu examiner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hélas pas encore pu examiner ->

Date index: 2024-09-04
w