Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de constatation des impôts
Agent de constatation ou d'assiette des impôts
Agente de constatation des impôts
Constat
Constat d'audit
Constat de l'hypoacousie
Constat de la surdité
Constatation
Constatation contentieuse
Constatation de fraude
Constatation de l'hypoacousie
Constatation de la surdité
Constatation du manquement
Constatation macropathologique
Constatation macroscopique d'une pathologie
Constater
Faire des constatations
Inspectrice des douanes
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Préposé des douanes
Préposée des douanes

Vertaling van "hélas de constater " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
constat de la surdité | constat de l'hypoacousie | constatation de la surdité | constatation de l'hypoacousie

vaststellen van doofheid


agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts

belastingcontroleur | belastinginspectrice | inspecteur belastingen | inspectrice belastingen


inspectrice des douanes | préposée des douanes | agent de constatation des douanes et droits indirects/agente de constatation des douanes et droits indirects | préposé des douanes

douanier | douanière | douaneambtenaar | douanebeambte


constatation contentieuse | constatation de fraude

constatering van fraude


constatation macropathologique | constatation macroscopique d'une pathologie

algemene pathologische bevindingen


constat d'audit | constat

auditbevinding (nom féminin) | bevinding (nom féminin) | controlebevinding (nom féminin)




procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Force est hélas de constater que les citoyens germanophones sont sans cesse défavorisés en raison de leur langue, y compris dans les soins de santé.

Helaas moeten we vaststellen dat er voor Duitstalige burgers steeds weer nadelen ontstaan door hun taal, zo ook in de gezondheidszorg.


Force nous est hélas de constater que ce système fait l'objet d'innombrables abus dans certaines communes et qu'il a même eu une influence non négligeable sur les résultats des élections.

Helaas moet men evenwel vaststellen dat dit systeem in bepaalde gemeenten massaal wordt misbruikt en zelfs een belangrijke invloed had op de uitslag van de verkiezingen.


Force est hélas de constater aussi que beaucoup de victimes ne font pas appel au FIVA soit parce qu'elles ne sont pas au courant de l'existence de ce fonds, soit parce qu'elles redoutent la lenteur du traitement de leur dossier (rapport de la FIVA à l'occasion de son cinquième anniversaire).

Helaas stellen we ook vast dat er nog steeds een heleboel slachtoffers geen beroep doen op het AFA omdat ze ofwel niet op de hoogte zijn van het bestaan van dit fonds ofwel omdat ze vrezen voor een trage behandeling van hun dossier (verslag AFA naar aanleiding van haar vijfjarig bestaan).


Force est, hélas, de constater que des gens mettent en péril leur propre santé et celle de leurs enfants en s'en remettant à des personnes qui prennent des risques inutiles.

Men stelt nu helaas vast dat mensen hun eigen gezondheid en die van hun kinderen op het spel zetten door zich over te leveren aan personen die onnodige risico's nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Force est hélas de constater que le service du personnel de bien des administrations n'a pas connaissance de ce texte ou reste sciemment en défaut de l'appliquer.

Helaas dient vastgesteld te worden dat deze tekst door vele administratieve personeelsdiensten ofwel niet gekend is, ofwel met opzet niet toegepast wordt.


Force est hélas de constater aussi que beaucoup de victimes ne font pas appel au FIVA soit parce qu'elles ne sont pas au courant de l'existence de ce fonds, soit parce qu'elles redoutent la lenteur du traitement de leur dossier (rapport de la FIVA à l'occasion de son cinquième anniversaire).

Helaas stellen we ook vast dat er nog steeds een heleboel slachtoffers geen beroep doen op het AFA omdat ze ofwel niet op de hoogte zijn van het bestaan van dit fonds ofwel omdat ze vrezen voor een trage behandeling van hun dossier (verslag AFA naar aanleiding van haar vijfjarig bestaan).


Hélas, je constate également que les travaux, les résultats et les propositions de la Task Force MIRECA ont peu d'écho aux niveaux belge, européen et international.

Helaas merk ik ook op dat de werkzaamheden, de resultaten en de voorstellen van de Task Force MIRECA een geringe bekendheid genieten op Belgisch, Europees en internationaal niveau.


Je dois hélas constater avec vous que les atrocités et les crimes de masse n'ont pas été éradiqués depuis la conférence.

Net als u moet ik helaas vaststellen dat wreedheden en massamisdrijven sinds de conferentie niet uitgeroeid zijn.


Des cas de fraudes dans le domaine du sport ont, hélas, été constatés par le passé, compromettant ainsi l’intégrité du sport.

Helaas hebben zich in het verleden steeds opnieuw gevallen van wedstrijdmanipulatie in de sportwereld voorgedaan, waardoor de integriteit van de sport in een kwaad daglicht is komen te staan.


Hélas, on constate toujours que certains pays limitent la circulation des travailleurs à partir des nouveaux États membres.

Jammer genoeg, zijn er nog steeds landen die het vrije verkeer van werknemers van de nieuwe lidstaten willen beperken.


w