Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heurte à une série de difficultés opérationnelles sérieuses " (Frans → Nederlands) :

Cette phase pilote a toutefois mis en évidence une série de difficultés sérieuses de caractère technique et méthodologique.

Deze proeffase heeft een serie ernstige moeilijkheden van technische en methodologische aard aan het licht gebracht.


Très vite cependant, il s'est heurté à une série de difficultés tantôt propres à son cadre de travail, tantôt liées aux informations statistiques disponibles.

Er zijn echter heel snel moeilijkheden opgetreden die ofwel aan het werkkader ofwel aan de beschikbare statistische informatie konden worden toegeschreven.


L'Internet également s'est avéré un outil précieux et efficace pour les enquêtes policières et douanières, là où il est utilisé comme moyen pour commettre des infractions traditionnelles, telles que la contrefaçon et la contrebande. D'autre part, ces opérations ont aussi mis en lumière les graves difficultés juridiques et opérationnelles auxquelles se sont heurtés les autorités chargées de l'application des lois et les autorités judiciaires en conduisant cette action, telles que la préparation d'une commission rogatoire internationale ...[+++]

Internet is ook een nuttig instrument gebleken voor politie- en douaneonderzoeken naar met behulp van de computer gepleegde traditionele strafbare feiten zoals vervalsing en smokkel. Anderzijds hebben deze operaties ook duidelijk gemaakt wat de belangrijkste juridische en operationele problemen waren voor rechtshandhavingsinstanties en de rechterlijke macht, zoals het voorbereiden van grensoverschrijdend bewijsmateriaal of rogatoire commissie, de identificatie van slachtoffers, en de rol van intergouvernementele politie-organisaties (met name Interpol en Europol).


Au-delà de ces bénéfices collectifs, il convient en effet aussi de reconnaître que le dispositif titres-services rencontre une série de difficultés sérieuses.

Naast die collectieve voordelen moet immers ook worden erkend dat de dienstenchequeregeling met een reeks ernstige moeilijkheden te kampen heeft.


Sans eux, une série d'activités de première importance et délaissées par les cotoyens belges en raison de leur caractère dangereux et insalubre auraient connu de sérieuses difficultés, avec tous les dommages qui en seraient résultés pour l'ensemble de l'économie nationale (6)».

Zonder hen zouden in een aantal zeer belangrijke werkzaamheden die wegens het gevaarlijke en ongezonde karakter ervan door de Belgische ingezetenen niet meer gewild zijn, ernstige moeilijkheden doen rijzen met alle nadelige gevolgen vandien voor ons hele bedrijfsleven » (6).


Sans eux, une série d'activités de première importance et délaissées par les cotoyens belges en raison de leur caractère dangereux et insalubre auraient connu de sérieuses difficultés, avec tous les dommages qui en seraient résultés pour l'ensemble de l'économie nationale (6)».

Zonder hen zouden in een aantal zeer belangrijke werkzaamheden die wegens het gevaarlijke en ongezonde karakter ervan door de Belgische ingezetenen niet meer gewild zijn, ernstige moeilijkheden doen rijzen met alle nadelige gevolgen vandien voor ons hele bedrijfsleven » (6).


Il s’agit donc de la première manifestation de cette action à court terme, qui est essentielle lorsqu’un État membre se heurte à de sérieuses difficultés, comme c’est le cas de la Grèce.

Dit was dus de eerste van de kortetermijnmaatregelen die wij moeten nemen als een land zich in ernstige problemen bevindt, zoals in dit geval Griekenland.


L’Office statistique (MONSTAT) se heurte à de sérieuses difficultés pour s’acquitter de ses obligations et son indépendance professionnelle demeure insuffisante.

Het statistische bureau MONSTAT heeft ernstige problemen om aan zijn verplichtingen te voldoen en blijft over onvoldoende professionele onafhankelijkheid beschikken.


Les différents groupes ont, en effet, abordés de manière plus positive toute une série de questions qui avaient posé de sérieuses difficultés précédemment, en particulier le suivi de la conférence mondiale contre le racisme de Durban et la problématique des droits de l’enfant.

Enkele kwesties die eerder tot ernstige problemen hadden geleid, met name het vervolg op de in Durban gehouden Wereldconferentie tegen racisme en over de rechten van het kind, werden nu door alle fracties positiever benaderd.


Nous avons accepté ces accords et respecté leur mise en œuvre, mais nous nous sommes malheureusement heurtés à de sérieuses difficultés, à des tentatives permanentes pour rompre les accords et renoncer à ce qui a été conclu et au non-respect de l'exécution du calendrier prévu, en particulier le troisième redéploiement, le retrait des territoires occupés et la libération de tous les prisonniers et détenus, ce qui devait se réaliser avant la fin de la période intérimaire, le 4 mai 1999.

Wij hebben die akkoorden aanvaard en de uitvoering ervan gesteund, maar we zijn helaas op ernstige moeilijkheden gestuit, op niet­aflatende pogingen om de akkoorden te verbreken, op de weigering afspraken na te komen en op niet-eerbiediging van de uitvoering van de afgesproken kalender, in het bijzonder het derde deel van de troepenterugtrekking, de terugtrekking uit de bezette gebieden en de bevrijding van alle gevangenen en gedetineerden, wat gerealiseerd had moeten zijn voor het einde van de overgangsperiode op 4 mei 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heurte à une série de difficultés opérationnelles sérieuses ->

Date index: 2021-09-14
w