Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heureusement bien sorti puisque » (Français → Néerlandais) :

Heureusement, peu de gens recourent à l'opting out, si bien que tout résident belge demeure solidaire vis-à-vis de ses concitoyens, y compris à l'étranger, puisque la Belgique fait partie d'Eurotransplant.

Gelukkig maken niet veel mensen gebruik van de opting out zodat elke inwoner van België solidair blijft met zijn medeburgers, ook in andere landen, want België maakt immers deel uit van Eurotransplant.


Dans votre cas concret, le bien immobilier est sorti du patrimoine de l'affilié puisque ce dernier ne dispose plus que d'un droit d'usufruit sur ce bien, le bien immobilier faisant à présent partie du patrimoine du nu-propriétaire.

In het concrete geval dat door u wordt aangehaald, is het onroerend goed uit het vermogen van de aangeslotene verdwenen aangezien die laatste enkel nog beschikt over een recht van vruchtgebruik op dat goed en het onroerend goed nu deel uitmaakt van het vermogen van de naakte eigenaar.


Le gouvernement s'en est heureusement bien sorti puisque le mot « belge » ne figure pas dans le corps de l'article mais bien dans le commentaire.

De regering is daar gelukkig goed mee weggekomen, omdat het woord `Belgisch' niet in de tekst van het artikel staat, maar wel in de toelichting.


La ministre rappelle que le bourgmestre jouera toujours un rôle essentiel puisqu'il peut prendre deux sortes de mesures : il peut décider, d'une part, que les lieux de sortie situés sur le territoire communal doivent prévoir un gardiennage et, d'autre part, que dans certains cas bien déterminés et individuels, un nombre minimal de personnes doivent être chargées du gardiennage.

De minister wijst erop dat de burgemeester een essentiële rol zal spelen. Hij kan immers twee soorten maatregelen nemen: hij kan enerzijds beslissen dat de dansgelegenheden op het grondgebied van de gemeente in bewaking moeten voorzien en, anderzijds, kan hij in welbepaalde geïndividualiseerde gevallen bepalen dat een minimaal aantal personen met de bewaking moet worden belast.


Le gouvernement a bien intégré cette préoccupation, puisque l'accord de gouvernement du 7 juillet 1999, concernant le secteur de l'énergie et de l'électricité, précise que le gouvernement est prêt à s'engager dans la sortie progressive de l'énergie nucléaire tout en respectant les objectifs fixés par la Conférence de Rio et le Protocole de Kyoto, quant aux émissions de CO .

De regering heeft die bekommernis overgenomen, want in het regeerakkoord van 7 juli 1999 staat dat de regering zich ertoe wil verbinden uit de kernenergie te stappen, maar toch de doelstellingen van de Conferentie van Rio en van het Kyoto-protocol inzake CO -uitstoot na te leven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureusement bien sorti puisque ->

Date index: 2023-07-23
w