Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hayoit » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté royal du 17 janvier 2012, Mme Hayoit, Anne, née le 15 décembre 1983, est nommée en qualité d'agent de l'Etat, dans la classe A1, au titre d'attaché-psychologue (expertise), au Service public fédéral Justice, services extérieurs de la Direction générale EI - Etablissements pénitentiaires, dans le cadre linguistique français, à partir du 1 septembre 2011.

Bij koninklijk besluit van 17 januari 2012 wordt Mevr. Hayoit, Anne, geboren op 15 december 1983 benoemd tot rijksambtenaar in de klasse A1, met de titel van attache-psycholoog (deskundige) bij de Federale Overheidsdienst Justitie, buitendiensten van het Directoraat-generaal EI Penitentiaire Inrichtingen, in het franstalig taalkader, met ingang van 1 september 2011.


P.S.E. Libre de Bruxelles-Capitale, dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, avenue J. & P. Carsoel, P. Muselle, demeurant à 4280 Hannut, rue J. Wauters 13, H. Wittorski, demeurant à 4100 Seraing, rue des D'Joyeux Wallons 81, M. Agnoli, demeurant à 6240 Farciennes, rue du Louât 154, S. Cayron, demeurant à 1300 Limal, Sentier du Grand Cortil 6, G. Hayoit de Termicourt, demeurant à 4890 Thimister-Clermont, Counhaye 1, et l'a.s.b.l.

P.S.E. Libre de Bruxelles-Capitale, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, J. & P. Carsoellaan, P. Muselle, wonende te 4280 Hannuit, rue J. Wauters 13, H. Wittorski, wonende te 4100 Seraing, rue des D'Joyeux Wallons 81, M. Agnoli, wonende te 6240 Farciennes, rue du Louât 154, S. Cayron, wonende te 1300 Limal, Sentier du Grand Cortil 6, G. Hayoit de Termicourt, wonende te 4890 Thimister-Clermont, Counhaye 1, en de v.z.w.


P.S.E. Libre de Bruxelles-Capitale, dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, avenue J. & P. Carsoel, P. Muselle, demeurant à 4280 Hannut, rue J. Wauters 13, H. Wittorski, demeurant à 4100 Seraing, rue des D'Joyeux Wallons 81, M. Agnoli, demeurant à 6240 Farciennes, rue du Louât 154, S. Cayron, demeurant à 1300 Limal, Sentier du Grand Cortil 6, G. Hayoit de Termicourt, demeurant à 4890 Thimister-Clermont, Counhaye 1, et l'a.s.b.l.

P.S.E. Libre de Bruxelles-Capitale, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, avenue J. & P. Carsoel, P. Muselle, wonende te 4280 Hannuit, rue J. Wauters 13, H. Wittorski, wonende te 4100 Seraing, rue des D'Joyeux Wallons 81, M. Agnoli, wonende te 6240 Farciennes, rue du Louât 154, S. Cayron, wonende te 1300 Limal, Sentier du Grand Cortil 6, G. Hayoit de Termicourt, wonende te 4890 Thimister-Clermont, Counhaye 1, en de v.z.w.


6° Au 6°, les mots « Mme Monique Hayoit, chef de production à la R.T.B.F». sont remplacés par les mots « M. Emmanuel Tourpe, responsable des Etudes stratégiques (suppléante : Mme Françoise De Thire, responsable du service médiation) ».

6° In 6° worden de woorden « Mevr. Monique Hayoit, hoofd van productie bij de RTBF » vervangen door de woorden « De heer Emmanuel Tourpe, verantwoordelijke van de Strategische studies (bijgestaan door Mevr. Françoise De Thier, verantwoordelijke van de dienst bemiddeling) ».


- Mme Monique Hayoit, chef de production à la R.T.B.F.

- Mevr. Monique Hayoit, hoofd van productie bij de R.T.B.F.


De l'avis de la doctrine (Hayoit de Termicourt, «Les pourvois dans l'intérêt de la loi et les dénonciations sur ordre du ministre de la Justice», in JT, 13 septembre 1964, p. 478, no 3 et spécialement la note 30) l'article 1088 est applicable non seulement aux décisions rendues par les juridictions de l'ordre judiciaire, mais également aux décisions rendues en dernier ressort par d'autres juridictions à la condition qu'il s'agisse de jugements soumis par la loi au contrôle de la Cour de cassation et, partant aux décisions des conseils d'appel de l'Ordre des médecins.

Volgens de rechtsleer (Hayoit de Termicourt, «Les pourvois dans l'intérêt de la loi et les dénonciations sur ordre du ministre de la Justice», in JT, 13 september 1964, blz. 478, nr. 3 en inzonderheid noot 30) is artikel 1088 niet alleen van toepassing op beslissingen die door de gerechten van de rechterlijke orde worden gewezen, maar ook op beslissingen die door andere gerechten in laatste aanleg zijn gewezen, op voorwaarde dat het gaat om vonnissen die bij wet aan toezicht door het Hof van cassatie zijn onderworpen en bijgevolg ook op beslissingen van de raden van beroep van de Orde der geneesheren.


Dans les années trente, Hayoit de Termicourt défendait l'opinion contraire pour échapper aux tendances totalitaires de l'époque.

In de jaren dertig was Hayoit de Termicourt een tegengestelde mening toegedaan om aan de totalitaire tendensen van de jaren dertig te kunnen ontsnappen.


Le critère déterminant de l'excès de pouvoir au sens de l'article 1088 du Code judiciaire est une violation de la loi qui constitue également une violation d'un principe constitutionnel ou de droit public ou d'une règle fondamentale de l'organisation judiciaire ou de l'administration de la Justice (Hayoit de Termicourt, no 19, «Les pourvois dans l'intérêt de la loi et les dénonciations sur ordre du ministre de la Justice», JT, 13 septembre 1964, no 4456).

Het criterium om te bepalen of de bevoegdheidsoverschrijding bedoeld in artikel 1088 van het Gerechtelijk Wetboek voorhanden is, is een schending van de wet die ook de miskenning van een grondwettelijke of publiekrechtelijke regel uitmaakt ofwel van een fundamentele regel van de gerechtelijke organisatie of van de rechtsbedeling (Hayoit de Termicourt, no 19, «Les pourvois dans l'intérêt de la loi et les dénonciations sur ordre du ministre de la Justice», JT, 13 september 1964, nr. 4456).


Au sens de cette disposition l'excès de pouvoir suppose une violation de la loi qui constitue également la violation d'un principe constitutionnel ou de droit public ou d'une règle fondamentale de l'organisation judiciaire ou de l'administration de la justice (Hayoit de Termicourt, «Les pourvoirs dans l'intérêt de la loi et les dénonciations sur ordre du ministre de la Justice», JT, 13 septembre 1964, p. 482). b) Seul le ministre de la Justice a qualité pour enjoindre au procureur général près la Cour de cassation d'introduire un pourvoi pour excès de pouvoir sur base de l'article 1088 du Code judiciaire.

Volgens voornoemde bepaling veronderstelt machtsoverschrijding een schending van de wet, die tevens een schending van een grondwettelijk of publiekrechtelijk beginsel of van een fundamentele regel van de rechterlijke organisatie of van de rechtsbedeling inhoudt (Hayoit de Termicourt, «Les pourvoirs dans l'intérêt de la loi et les dénonciations sur ordre du ministre de la Justice», JT, 13 september 1964, blz. 482). b) Alleen de minister van Justitie is bevoegd om de procureur-generaal bij het Hof van cassatie te bevelen op grond van artikel 1088 van het Gerechtelijk Wetboek een voorziening wegens bevoegdheidsoverschrijding in te stellen.


Le critère déterminant de l'excès de pouvoir au sens de l'article 1088 précité est une violation de la loi qui constitue également une violation d'un principe constitutionnel ou de droit public ou d'une règle fondamentale de l'organisation judiciaire ou de l'administration de la justice (Hayoit de Termicourt, loc. cit., no 19).

Schendingen van de wet die tevens een schending van een grondwettelijk of een publiekrechtelijk beginsel, of van een fundamentele regel van de rechterlijke organisatie of van de rechtsbedeling vormen, gelden bij de beschouwing van machtsoverschrijding in de zin van voornoemd artikel 1088 als doorslaggevend criterium (Hayoit de Termicourt, l.c., nr. 19).




D'autres ont cherché : mme hayoit     hayoit     mme monique hayoit     années trente hayoit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hayoit ->

Date index: 2021-06-25
w