Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hausse depuis septembre » (Français → Néerlandais) :

La hausse à un an d'écart des prix à la consommation de l'électricité au second trimestre 2015 résulte principalement du relèvement de la TVA de 6 % à 21 % depuis septembre 2015, de l'augmentation des tarifs de distribution (+16,4 %; tarif prosommateur compris), et dans une moindre mesure de la hausse des autres taxes (+10,2 %).

De stijging na een jaar van de verbruiksprijzen voor elektriciteit in het tweede semester 2015 is hoofdzakelijk het gevolg van de stijging van de BTW van 6% naar 21% sinds september 2015, van de stijging van de distributietarieven (+16,4%, prosumententarief inbegrepen) en in mindere mate van de stijging van de andere taksen (+10,2%).


Les statistiques de l'Office national de l'emploi (RVA-ONEM) publiées en septembre 2003 indiquent que si le chômage de longue durée a baissé significativement depuis 1995, il est de nouveau reparti à la hausse, notamment chez les femmes et les jeunes.

Uit nationale gegevens (RVA-ONEM) van september 2003 blijkt dat de langdurige werkloosheid, die sinds 1995 aanzienlijk was gedaald, nu weer oploopt, met name onder vrouwen en jongeren.


*** La hausse des résultats défavorables en 2008 par rapport aux années 2006-2007 est due au nouveau système d'évaluation d'application depuis septembre 2007.

*** De oorzaak van de stijging van ongunstige resultaten in 2008 ten opzichte van de jaren 2006-2007 ligt in het nieuwe evaluatiesysteem, dat vanaf september 2007 van toepassing is.


En un seul jour, l’Euribor a enregistré sa plus forte hausse depuis septembre 2008, confrontant les entreprises grecques à des problèmes massifs alors qu’elles souffrent déjà de la récession.

Euribor registreerde in een dag de grootste verhoging sinds september 2008, en veroorzaakte daarmee enorme problemen bij Griekse bedrijven die sowieso al door de economische malaise die wij nu doormaken worden geplaagd.


Cette somme n'ayant plus été indexée depuis le 1 septembre 2000 et compte tenu de la forte hausse des prix de l'essence et du diesel, le Collège des questeurs du Sénat a décidé, en concertation avec le Collège des questeurs de la Chambre des représentants, lors de sa réunion du 6 octobre 2008, de porter cette indemnité forfaitaire à 0,3093 euro par kilomètre à dater du 1 juillet 2008.

Daar dit bedrag sinds 1 september 2000 niet werd aangepast en gelet op de sterk gestegen benzine- en dieselprijzen, heeft het College van Quaestoren van de Senaat, in samenspraak met het College van Quaestoren van de Kamer van volksvertegenwoordigers, in zijn vergadering van 6 oktober 2008, deze forfaitaire vergoeding vanaf 1 juli 2008 opgetrokken tot 0,3093 euro per kilometer.


Actuellement, en raison de la distinction introduite par la Cour de cassation depuis son arrêt du 7 septembre 1973 entre l'obligation à la dette des parents vis-à-vis de l'enfant, qui serait d'ordre public et échapperait aux conventions, et le règlement de la contribution respective des deux parents, qui serait disponible et qui lierait les parties, la hausse du coût de la vie, l'augmentation des besoins de l'enfant en fonction de l'âge ou l'augmentation des ressources du parent débiteur d'aliment ne peuvent, en aucun cas, donner lieu ...[+++]

Wegens het onderscheid dat het Hof van Cassatie in zijn arrest van 7 september 1973 gemaakt heeft tussen de gehoudenheid tot de schuld van de ouders ten aanzien van het kind, die tot de openbare orde behoort en waarover geen overeenkomsten mogelijk zijn, en de betaling van de respectievelijke bijdrage van beide ouders, waarover de partijen vrij kunnen beschikken en waardoor zij gebonden zijn, kunnen de stijging van de kosten van levensonderhoud, de toename van de behoeften van het kind naar gelang van de leeftijd of de toename van de middelen van de onderhoudsplichtige ouder ...[+++]


Depuis le 1 septembre 2005, les hausses de prix dans le secteur des établissements d’accueil pour personnes âgées peuvent se faire de deux manières :

Sedert 1 september 2005 kunnen de prijsverhogingen in de sector van de instellingen voor bejaardenopvang op twee manieren gebeuren:


Depuis 2002, ceux-ci sont beaucoup mieux placés pour réagir aux chocs externes - la hausse des prix du pétrole, le 11 septembre, la crise des marchés boursiers.

Sinds 2002 zijn de Verenigde Staten veel beter in staat om op externe schokken te reageren: op de ontwikkeling van de olieprijs, op 11 september, op de crisis op de aandelenmarkten.


Les statistiques de l'Office national de l'emploi (RVA-ONEM) publiées en septembre 2003 indiquent que si le chômage de longue durée a baissé significativement depuis 1995, il est de nouveau reparti à la hausse, notamment chez les femmes et les jeunes.

Uit nationale gegevens (RVA-ONEM) van september 2003 blijkt dat de langdurige werkloosheid, die sinds 1995 aanzienlijk was gedaald, nu weer oploopt, met name onder vrouwen en jongeren.


Si nous étions parvenus à réduire ce retard en début d'année, en ramenant le pourcentage de directives non transposées de 8,5 % à 7,1 %, la tendance est à nouveau à la hausse depuis le mois de septembre.

In het begin van het jaar waren wij erin geslaagd die achterstand te verkleinen, aangezien het percentage van niet-omgezette richtlijnen van 8,5 % tot 7,1 % was teruggebracht, maar sedert september gaat het weer in stijgende lijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hausse depuis septembre ->

Date index: 2023-05-21
w