Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "harmonieuse des deux peuples " (Frans → Nederlands) :

Au cours de deux premières années, la mise en oeuvre du processus communautaire d'inclusion sociale s'est déroulée harmonieusement: la Commission, le Conseil et d'autres parties prenantes la considèrent comme une étape positive.

Gedurende de eerste twee jaar verliep de uitvoering van het sociale-integratieproces van de EU soepel en is het door de Commissie, de Raad en andere belanghebbenden gezien als een positieve stap.


Afin d'assurer la bonne coopération entre la Commission et l'Autorité, le présent projet prévoit, entre autres, que les deux institutions se consultent régulièrement à propos des évolutions dans les secteurs de l'électricité et du gaz et en matière de concurrence et de droit de la concurrence, afin d'assurer une interprétation harmonieuse et cohérente du droit sectoriel et du droit de la concurrence, et pour évaluer la collaboration dont question dans ce projet.

Om te zorgen voor de vlotte samenwerking tussen de Commissie en de Autoriteit voorziet dit ontwerpbesluit onder andere dat de twee instellingen geregeld met elkaar overleg plegen over de ontwikkelingen in de elektriciteits- en gassector en op het vlak van mededinging en mededingingsrecht, om een harmonieuze en coherente interpretatie van het sectorgebonden recht en van -het mededingingsrecht te garanderen, en om de samenwerking waarvan sprake in dit ontwerp te evalueren.


2. a) Au nom de l'amitié qui lie nos deux pays, nos deux peuples, pouvez-vous nous indiquer quelles évolutions les dirigeants tunisiens se sont engagés à prendre en matière de droits des minorités sexuelles? b) Le gouvernement tunisien va-t-il trouver le chemin de la raison, du respect et de l'honneur en abrogeant ces articles d'un autre temps, si éloignés de l'image d'une Tunisie avant-garde des pays musulmans en matière de respect et d'égalité des droits humains?

2. a) Kunt u ons, in naam van de vriendschap die ons beider landen en volkeren verbindt, meedelen welke maatregelen de Tunesische leiders willen nemen met betrekking tot de rechten van de seksuele minderheden? b) Zal de Tunesische regering de weg van de rede, het respect en de eer inslaan door de intrekking van die hopeloos achterhaalde wetsartikelen, die mijlenver afstaan van het beeld van een Tunesië dat in de moslimwereld een voortrekkersrol vervult op het stuk van de eerbiediging en de gelijkheid van de mensenrechten?


A cet égard, l’ambassadeur Trad a souligné les efforts fournis par le gouvernement du « Gardien des Deux Saintes Mosquées », Sa Majesté le Roi Abdullah bin Abdulaziz, pour combattre le terrorisme et l’extrémisme dans toutes leurs formes et manifestations, ainsi que pour répandre une culture du dialogue entre les religions et les civilisations qui devrait générer cohabitation pacifique, sécurité, stabilité et prospérité pour tous les peuples.

In dit verband beklemtoonde Ambassadeur Trad de inspanningen van de regering van de “Hoeder van de Twee Heilige Moskeeën”, Zijne Majesteit Koning Abdullah bin Abdulaziz, in de strijd tegen terrorisme en extremisme in al zijn vormen en manifestaties evenals de inspanningen voor de verspreiding van een cultuur van dialoog tussen de religies en de beschavingen wat moet leiden tot vreedzaam samenleven, veiligheid, stabiliteit en voorspoed voor alle volkeren.


- la promotion de la coexistence harmonieuse des différents peuples, races, cultures et religions au sein de la Région de Bruxelles-Capitale.

- Het harmonisch samenleven van de verschillende volkeren, rassen, culturen en godsdiensten binnen het Brussels hoofdstedelijk gewest te helpen bevorderen.


Les entretiens politiques officiels qui se sont tenus à Pékin étaient les suivants: - entretien entre les deux Chefs d'État le 23 juin (2015); - entretien entre S.M. le Roi et le premier ministre Li Keqiang le 24 juin; - entretien entre S.M. le Roi et le président de la Conférence nationale consultative du peuple chinois, le 24 juin.

De officiële politieke gesprekken in Peking waren de volgende: - onderhoud tussen de twee staatshoofden op 23 juni (2015); - onderhoud tussen Z.M. de Koning en eerste minister Li Keqiang op 24 juni; - onderhoud tussen Z.M. de Koning en de voorzitter van de Chinese politieke raadgevende conferentie (CPPCC) op 24 juni.


Mais il y va aussi de la capacité de cohabitation harmonieuse de ces deux Communautés institutionnelles à Bruxelles, capitale bilingue.

Maar vooral raakt dit alles aan het al dan niet harmonisch kunnen samenleven van de twee institutionele Gemeenschappen in de tweetalige Hoofdstad Brussel.


3° Aider à stimuler la vie en commun harmonieuse des différents peuples, races, cultures et religions dans la région de Bruxelles-Capitale.

3° Het harmonisch samenleven van de verschillende volkeren, rassen, culturen en godsdiensten binnen het Brussels Hoofdstedelijk gewest te helpen bevorderen.


Ces deux organes sont toutefois complémentaires et devraient fonctionner ensemble de manière harmonieuse.

Zij vullen elkaar echter aan en zouden harmonieus moeten samenwerken.


(70) En vue d'assurer une application harmonieuse des dispositions sur les grands risques, il convient de permettre aux États membres de prévoir une application en deux étapes des nouvelles limites.

(70) De lidstaten dienen, met het oog op een harmonieuze toepassing van de bepalingen ten aanzien van grote risico's, de mogelijkheid te hebben een toepassing in twee fasen van de nieuwe grenswaarden toe te staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

harmonieuse des deux peuples ->

Date index: 2021-09-18
w