Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment d'habitation
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Emménagements
Engin spatial habité
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Législation sur le logement social
Règlementation sur les habitations à loyer modéré
Vaisseau spatial habité
Véhicule spatial habité

Vertaling van "habitants sont admises " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

woonblok | woongebouw


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

accommodatieruimten | accomodatie | ruimten voor accommodatie


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

hoofd volkshuisvesting, ruimtelijke ordening en milieu | manager sociale woningbouw | beleidsmedewerker planologie en volkshuisvesting | manager volkshuisvesting


engin spatial habité | vaisseau spatial habité | véhicule spatial habité

bemand ruimtevoertuig


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


accident causé par un incendie de charbon normal dans une habitation privée

ongeval veroorzaakt door normale koolbrand in private woning


accident causé par une cuisinière électrique dans une habitation privée

ongeval veroorzaakt door elektrische kookplaat in private woning


vapeurs de monoxyde de carbone d'un incendie dans une habitation privée

koolstofmonoxidedampen van vuurzee in private woning


Définition: Troubles caractérisés par une perte transitoire de la conscience de sa propre identité, associée à une conservation parfaite de la conscience du milieu environnant. Sont à inclure ici uniquement les états de transe involontaires ou non désirés, survenant en dehors de situations admises dans le contexte religieux ou culturel du sujet.

Omschrijving: stoornissen waarin een tijdelijk verlies optreedt van persoonlijk identiteitsgevoel en volledig bewustzijn voor de omgeving. Laat hier uitsluitend die trancetoestanden onder vallen die onvrijwillig of ongewenst zijn, die optreden buiten religieuze of cultureel geaccepteerde situaties.


législation sur le logement social | règlementation sur les habitations à loyer modéré

wetgeving inzake sociale huisvesting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour la première fois depuis la création de ce prix, toutes les villes d'Europe de plus de 100 000 habitants sont admises à concourir; auparavant, seules les villes de plus de 200 000 habitants étaient éligibles.

Dit jaar konden voor het eerst Europese steden met meer dan 100 000 inwoners meedingen naar de titel; eerder kwamen alleen steden met meer dan 200 000 inwoners in aanmerking.


Il en découle que ne peuvent être admises sur un domaine militaire que des installations militaires et des habitations nécessaires au bon fonctionnement de ces installations, et qu'en conséquence, les installations remplissant une fonction récréative y sont en principe exclues.

Daaruit volgt dat in militair domein enkel militaire inrichtingen en woongelegenheden die voor de goede werking van die inrichtingen noodzakelijk zijn, kunnen worden toegelaten en dat bijgevolg inrichtingen met een recreatieve functie er principieel uitgesloten zijn".


« Lorsqu'en application de l'alinéa précédent, 2°, la déduction n'est pas admise pendant une ou plusieurs périodes imposables et que le contribuable occupe personnellement l'habitation visée à l'article 104, 9°, au 31 décembre de la période imposable pendant laquelle les entraves visées à l'alinéa 2, 3°, disparaissent, la déduction est à nouveau admise à partir de cette période imposable».

« Wanneer de aftrek bij toepassing van het vorige lid, 2°, gedurende één of meer belastbare tijdperken niet is toegestaan en de belastingplichtige de in artikel 104, 9°, bedoelde woning zelf betrekt op 31 december van het belastbaar tijdperk waarin de in het tweede lid, 3°, bedoelde belemmeringen zijn weggevallen, wordt de aftrek opnieuw toegestaan vanaf dit belastbaar tijdperk».


Vu l'arrêté ministériel du 15 février 1996 déterminant pour les habitations gérées par la Société wallonne ou les sociétés agréées par celle-ci, les modalités d'introduction des demandes de candidatures, les règles de procédure en cas de réception d'une demande incomplète ainsi que la procédure et les modalités de confirmation d'une candidature admise;

Gelet op het ministerieel besluit van 15 februari 1996 tot bepaling, wat betreft de woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement" of de door haar erkende maatschappijen, van de modaliteiten voor de indiening van de kandidaturaanvragen, de procedureregels voor onvolledige aanvragen, alsook de procedure en de modaliteien waarbij wordt bevestigd dat een aanvraag in aanmerking wordt genomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- l'arrêté ministériel du 15 février 1996 déterminant pour les habitations gérées par la Société wallonne ou les sociétés agréées par celle-ci, les modalités d'introduction des demandes de candidatures, les règles de procédure en cas de réception d'une demande incomplète ainsi que la procédure et les modalités de confirmation d'une candidature admise;

- het ministerieel besluit van 15 februari 1996 tot bepaling, wat betreft de woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement" of de door haar erkende maatschappijen, van de modaliteiten voor de indiening van de kandidatuuraanvragen, de procedureregels voor onvolledige aanvragen, alsook de procedure en de modaliteien waarbij wordt bevestigd dat een aanvraag in aanmerking wordt genomen;


27. demande de procéder à une étude impartiale des éléments disponibles prouvant que Mugabe a constitué une unité paramilitaire pour enlever, torturer et assassiner des militants de l'opposition et des civils non armés, dans le contexte de la violence généralisée exercée par l'État, que quelque 30 personnes sont admises chaque jour dans des hôpitaux du pays, à la suite d'agressions brutales, et qu'un nouveau cycle de destruction d'habitations et d'entreprises similaire à l'opération dite "Mura ...[+++]

27. dringt aan op een onpartijdige beoordeling van empirisch bewijs dat Mugabe een paramilitaire eenheid in het leven heeft geroepen voor het ontvoeren, folteren en vermoorden van oppositie-activisten en ongewapende burgers in het kader van grootschalig staatsgeweld, dat per dag in het hele land ongeveer 30 personen in het ziekenhuis worden opgenomen na gewelddadige aanvallen en dat er een nieuwe ronde van vernielingen van huizen en bedrijven, vergelijkbaar met Operation Murambatsvina (Drive Out Rubbish), wordt gepland;


(27) Bien qu'elles soient habilitées à bénéficier des interventions des Fonds structurels au titre de l'objectif no 1, les deux régions en question (Abruzzes et Molise) n'étaient plus admises à bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point a), du fait qu'elles enregistraient un PIB par habitant en pourcentage de la moyenne communautaire (Abruzzes: 89,85 % et Molise 78,97 %) très supérieur au seuil d'admissi ...[+++]

(27) Ook al komen de twee regio's (de Abruzzen en Molise) nog in aanmerking voor maatregelen van doelstelling 1 van de structuurfondsen, toch kunnen zij geen aanspraak meer maken op de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder a), omdat zij een BBP per inwoner hebben dat, uitgedrukt als percentage van het communautaire gemiddelde (Abruzzen: 89,85 % en Molise: 78,97 %) ver boven het plafond ligt van 75 % dat werd vastgesteld om aanspraak te kunnen maken op de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder a).


Cette nécessité peut notamment être admise lorsque le travailleur démontre : - ou bien qu'il évite une navette anormalement longue ou singulièrement difficile par la location d'une habitation (compte tenu éventuellement de son état de santé et de son âge); - ou bien qu'il peut toujours être rappelé à l'usine ou au bureau, en dehors des heures de travail par exemple, pour effectuer des réparations urgentes, et qu'il habite trop loin pour pouvoir y donner une suite suffisamment rapide.

Die noodzakelijkheid kan inzonderheid worden aanvaard wanneer de werknemer aantoont : - ofwel dat hij door het huren van een woongelegenheid een abnormaal lange of ongewoon moeilijke pendel vermijdt (eventueel daarbij gelet op zijn gezondheidstoestand en zijn leeftijd); - ofwel dat hij buiten de werkuren altijd kan teruggeroepen worden naar de fabriek of het kantoor om bijvoorbeeld dringende herstellingen uit te voeren en hij te ver afwoont om daaraan snel genoeg gevolg te kunnen geven.


5. a) Quelles combinaisons de formules hypothécaires ou ventilations (= inscriptions ou promesses) offrent-elles au contribuable, tout en étant parfaitement admises par la législation fiscale, le choix fiscal le «plus avantageux» en matière d'exonération d'impôt de l'amortissement de capital et/ou en matière de déductibilité des intérêts? b) Quelles limites fiscales spécifiques sont-elles éventuellement imposées par la loi, qu'elles soient ou non entièrement ou partiellement limitées au revenu cadastral indexé du terrain à bâtir et/ou de la ...[+++]

5. a) Welke hypothecaire combinatieformules of splitsingen (= inschrijvingen of beloftes) vormen voor de belastingplichtigen de «voordeligste» fiscale keuze inzake belastingvrijstelling van de kapitaalsaflossing en/of inzake interestaftrek en zijn volgens de fiscale wetgeving perfect toelaatbaar? b) Welke specifieke fiscale begrenzingen al dan niet geheel of gedeeltelijk beperkt tot het geïndexeerd kadastraal inkomen van de bouwgrond en/of van het nieuw privaat woonhuis worden er eventueel wettelijk allemaal ingesteld? c) Kunnen de belastingplichtigen - die niet over Internet beschikken - eventueel altijd tijdens de kantooruren of op afs ...[+++]


De surcroît, dans une ville comme Bruxelles qui compte 90 % d'habitants de langue française, la priorité de la langue néerlandaise sur la langue française ne peut être admise.

Bovendien kan in een stad als Brussel, met 90 % Franstalige inwoners, het Nederlands niet de voorrang hebben op het Frans.


w