Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "générale future devrait " (Frans → Nederlands) :

Toute reprise future de ces transferts devrait aussi tenir compte de l'impact de cette situation difficile sur le fonctionnement général du système d'asile et devrait donc s'amorcer progressivement, au cas par cas.

Die landen moeten ook rekening houden met de impact van deze moeilijke situatie op het asielstelsel in het algemeen, en zullen dus geval per geval moeten beoordelen of zijn hun betalingen aan Griekenland kunnen hervatten.


observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jointes Suède et Turco/Conseil, tout en laissant aux colégislateurs un espace de réflexion suffisant; invite les institutions de l'Union à renforcer les obligations en matière de rapports à la commission compéte ...[+++]

wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de Raad heeft verklaard, maar daarbij wel te zorgen voor voldoende „ruimte om na te denken” voor de medewe ...[+++]


L'ensemble des besoins de l'OTAN pour la construction de son futur quartier général n'ayant pas encore été tous formulés, la distinction des projets devrait permettre de pouvoir avancer plus vite sur le projet NCIA.

Aangezien nog niet alle behoeften van de NAVO met betrekking tot de bouw van het nieuwe hoofdkwartier in kaart zijn gebracht, zou de opsplitsing van de projecten het NCIA-project moeten bespoedigen.


Dans le futur, dans la mesure où le texte concocté par le secrétaire général est acceptable, l'Union européenne devrait apprendre à défendre ce texte plutôt que de vouloir imposer ses petites préférences.

In de toekomst moet de Europese Unie voor zover de tekst van de secretaris-generaal aanvaardbaar is, leren die tekst te verdedigen in plaats van haar eigen voorkeuren te willen opleggen.


L'utilisation de dénominations plus générales devrait également permettre de rendre plus aisées les éventuelles restructurations futures.

Het gebruik van meer algemene benamingen zou eveneens eventueel toekomstige herstructureringen moeten vergemakkelijken.


Dans le futur, dans la mesure où le texte concocté par le secrétaire général est acceptable, l'Union européenne devrait apprendre à défendre ce texte plutôt que de vouloir imposer ses petites préférences.

In de toekomst moet de Europese Unie voor zover de tekst van de secretaris-generaal aanvaardbaar is, leren die tekst te verdedigen in plaats van haar eigen voorkeuren te willen opleggen.


A ce sujet, un signal important devrait émaner de la future prise de fonction du successeur de Monsieur Jalili comme négociateur en chef sur le dossier nucléaire et du discours du Président Rohani lors de l’Assemblée générale des Nations Unies en septembre 2013.

Wat dit punt aangaat, zou een belangrijk signaal moeten uitgaan van de nakende aanstelling van de opvolger van de heer Jalili als hoofdonderhandelaar over het nucleair dossier en van de toespraak die President Rohani op de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in september 2013 zal houden.


La communication de la Commission du 19 octobre 2010 intitulée "Le réexamen du budget de l'Union" a établi les principes fondamentaux sur lesquels devrait reposer le futur budget général de l'Union, à savoir accorder la priorité aux instruments apportant une réelle valeur ajoutée de l'Union, être dicté par une obligation de résultats et mobiliser des ressources provenant d'autres sources de financement publiques et privées.

In de mededeling van de Commissie van 19 oktober getiteld 'Evaluatie van de begroting' werden essentiële beginselen geformuleerd die de toekomstige algemene begroting van de Unie moeten onderbouwen: focus op instrumenten met gebleken toegevoegde waarde van de Unie, grotere resultaatgerichtheid en het aantrekken van andere publieke en private financieringsbronnen.


L’instrument ne devrait pas constituer un précédent au regard de l’utilisation du budget général de l’Union et d’éventuelles mesures de financement futures, y compris dans le secteur de l’énergie, mais il devrait plutôt être considéré comme une mesure exceptionnelle, adoptée pendant une période économique difficile.

De regeling vormt geen precedent wat betreft het gebruik van de algemene begroting van de Unie en mogelijke toekomstige financieringsmaatregelen, onder meer in de energiesector, maar moet eerder worden beschouwd als een uitzonderlijke maatregel in economisch moeilijke tijden.


En revanche, le développement futur du matériel roulant vise aussi à limiter le bruit à la source (par imposition de la Communauté européenne) ce qui devrait permettre d'une façon générale de réduire davantage les nuisances sonores du trafic ferroviaire.

Aan de andere kant beoogt de toekomstige ontwikkeling van het rollend materieel eveneens een beperking van het lawaai aan de bron (opgelegd door de Europese Gemeenschap); dit moet in het algemeen de geluidshinder van het spoorwegverkeer verder kunnen terugdringen.


w