Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grâce aux collègues qui ont rendu cela possible » (Français → Néerlandais) :

Ce n’est pas le cas ici, grâce aux collègues qui ont rendu cela possible.

Dat is in dit geval niet zo, dankzij de collega’s die de resolutie mogelijk hebben gemaakt.


Voilà ce que j’ai voulu dire, et en aucun cas que c’est le régime biélorusse qui a rendu cela possible.

Dat is wat ik bedoelde. Ik bedoelde allerminst dat het regime in Wit-Rusland dit mogelijk had gemaakt.


La plupart d’entre vous vivent dans un monde imaginaire, grotesque, où l’intégration européenne n’a aucune limite, comme des personnages de certaines peintures de Jérôme Bosch. Mais le peuple anglais demandera un jour des comptes aux politiciens traîtres et déloyaux qui, en Grande-Bretagne, ont rendu cela possible en leur refusant un référendum sur le traité de Lisbonne.

U zit bijna een voor een gevangen in een groteske fantasiewereld van eindeloze EU-integratie; als de figuurtjes in een schilderij van Hieronymus Bosch. Maar er komt een dag dat het Britse volk rekenschap zal eisen van de perfide verraders onder hun politici die dit op hun geweten hebben door hen het referendum over het Verdrag van Lissabon te ontzeggen.


– (DE) Madame la Présidente, tout d’abord, je voudrais remercier toutes les personnes qui ont rendu cela possible et, en particulier, l’ancienne vice-présidente Sylvia-Yvonne Kaufmann qui, au cours de la législature précédente, a réalisé une grande partie du travail préliminaire afin de faire en sorte qu’un jour l’initiative citoyenne européenne devienne réalité.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik iedereen hartelijk danken die dit mogelijk heeft gemaakt en in het bijzonder voormalig ondervoorzitter Sylvia-Yvonne Kaufmann, die in de vorige zittingsperiode veel voorbereidend werk heeft verricht om de verwezenlijking van het Europees burgerinitiatief thans mogelijk te maken.


- (EN) Madame la Présidente, je suis d’accord avec la dernière phrase qu’a prononcée le commissaire, à savoir que nous pouvons saluer ce compromis. Partant, je félicite le rapporteur et les rapporteurs fictifs qui ont rendu cela possible.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben het eens met de allerlaatste frase die de commissaris gebruikte, dat wij dit compromis kunnen verwelkomen, en op grond daarvan zijn mijn gelukwensen voor de rapporteur en de schaduwrapporteurs voor het feit dat zij dit hebben weten aaneen te smeden.


Ce financement exceptionnel contribuera à la création de plus de 23.000 places dans les écoles francophones du pays (15.700 à Bruxelles et 7.800 en Wallonie) à l’horizon 2017, ainsi qu’à des reconstructions d’écoles et des rénovations lourdes. Un projet très ambitieux rendu possible grâce au mécanisme de financement mis en place.

Mede dankzij deze uitzonderlijke financiering zullen tegen 2017 23 000 extra plaatsen kunnen worden gecreëerd in de Franstalige scholen van het land (15 700 in Brussel en 7 800 in Wallonië) en zal de FWB scholen kunnen verfraaien en zware renovaties kunnen uitvoeren. Een zeer ambitieus project dat mogelijk wordt gemaakt dankzij het speciale financieringsmechanisme.


Certaines de ces augmentations n'ont été rendues possibles que grâce au relèvement du plafond des perspectives financières obtenu par le Parlement dans le cadre de l'adaptation à l'élargissement.

Sommige van deze verhogingen werden slechts mogelijk dankzij de verhoging van het financiële maximum die door het Parlement werd bewerkstelligd in het kader van de aanpassing aan de uitbreiding.


Cela a été rendu possible à la suite de l'achèvement des travaux sur les différentes questions ayant trait aux relations entre l'UE et l'OTAN.

Dat is mogelijk dankzij de voltooiing van de werkzaamheden betreffende de verschillende vraagstukken in verband met de betrekkingen tussen de EU en de NAVO.


M. VANNI d'ARCHIRAFI qui participait en tant qu'observateur de la Commission à cette dernière réunion du Comité exécutif sous présidence allemande, s'est félicité de ce résultat. Il a déclaré: "Cette décision représente une excellente nouvelle pour tous les citoyens européens, et je veux féliciter la présidence allemande qui a rendu possible ce résultat grâce à son engagement et ...[+++]

De heer VANNI d'ARCHIRAFI, die als waarnemer voor de Commissie aan deze laatste vergadering van het Uitvoerend Comité onder Duits voorzitterschap deelnam, verheugde zich over dit resultaat. Hij verklaarde :"Dit besluit is uitstekend nieuws voor alle Europese burgers en ik feliciteer het Duitse voorzitterschap waarvan de betrokkenheid en de vastberadenheid tot dit resultaat hebben geleid.


Ils permettront peut-être de développer des alliages légers et plus sûrs pour les avions, de produire des plastiques 100 % biodégradables, de disposer de nouveaux composants supraconducteurs à basse température aux propriétés révolutionnaires, d'implanter des greffes artificielles parfaitement compatibles avec le corps humain, de miniaturiser des puces capables de transformer notre bracelet-montre en micro-ordinateur d'une mémoire colossale.De telles percées technologiques seront rendues possibles grâce aux investigations de plus en plus fines que mènent les physiciens sur les structures des atom ...[+++]

Misschien wordt het daarmee in de toekomst mogelijk om lichte en veiliger legeringen voor de vliegtuigen te ontwikkelen, 100% biologisch afbreekbare kunststoffen te maken, over nieuwe supergeleiders met revolutionaire eigenschappen bij lage temperatuur te beschikken, artificiële implantaten aan te brengen die volledig met het menselijk lichaam verenigbaar zijn, chips nog verder te miniaturiseren zodat ons polshorloge een microcomputer wordt met een reusachtig geheugen.Dergelijke technologische doorbraken zijn het resultaat van steeds meer verfijnde onderzoeken naar de structuren van atomen en molecules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grâce aux collègues qui ont rendu cela possible ->

Date index: 2021-01-10
w