Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groupe et accepterez de voter positivement notre amendement » (Français → Néerlandais) :

Mme Fourtou remercie toutefois le rapporteur et la Présidence finlandaise qui ont également défendu ce point et, ne souhaitant pas bloquer la procédure, elle a convaincu notre groupe de voter en faveur des amendements de compromis et du rapport.

Mevrouw Fourtou dankt evenwel de rapporteur en het Fins voorzitterschap die hetzelfde standpunt hebben verdedigd, en omdat zij de procedure niet tegen wil houden, heeft zij onze fractie ervan overtuigd voor de compromisamendementen van de rapporteur te stemmen.


Mme Fourtou remercie toutefois le rapporteur et la Présidence finlandaise qui ont également défendu ce point et, ne souhaitant pas bloquer la procédure, elle a convaincu notre groupe de voter en faveur des amendements de compromis et du rapport.

Mevrouw Fourtou dankt evenwel de rapporteur en het Fins voorzitterschap die hetzelfde standpunt hebben verdedigd, en omdat zij de procedure niet tegen wil houden, heeft zij onze fractie ervan overtuigd voor de compromisamendementen van de rapporteur te stemmen.


Toutefois, tout en réagissant positivement aux propositions soumises, je voudrais attirer l’attention de la Commission et du Conseil sur certaines autres propositions et amendements suggérés par le Parlement et par notre groupe, le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe.

Ik sta positief tegenover de ingediende voorstellen, maar wil toch de aandacht van de Commissie en de Raad vestigen op bepaalde voorstellen en amendementen die door het Parlement en mijn fractie, de Liberalen en Democraten, zijn ingediend.


- (DE) Je suis intervenue pour une motion de procédure parce qu’un amendement au rapport Van Orden sur la Bulgarie - que nous sommes sur le point de voter - a été déplacé au nom du groupe PPE-DE, alors que cet amendement n’a été soutenu qu’à titre individuel par des membres de notre groupe, y compris par ma délégation.

- (DE) Ik heb een beroep gedaan op het Reglement, omdat er op het verslag-Van Orden over Bulgarije waarover we dadelijk gaan stemmen, een amendement is ingediend namens de PPE-DE-Fractie, dat evenwel alleen op persoonlijke titel door individuele afgevaardigden van onze fractie, waaronder mijn delegatie, wordt gesteund.


J’estime que l’essentiel du contenu des amendements est préservé, bien que note groupe y soit opposé, et que le résultat semble raisonnable et permettra à notre groupe de voter au bout du compte en faveur de la résolution.

Ik denk dat de essentie van de inhoud van het amendement intact blijft, hoewel onze fractie ertegen is. Dat biedt mogelijk perspectief op een redelijke oplossing zodat onze fractie uiteindelijk voor de resolutie kan stemmen.


J'espère vivement que vous suivrez notre groupe et accepterez de voter positivement notre amendement (Applaudissements).

Ik hoop dat u onze fractie volgt en dat u ons amendement aanneemt (Applaus)


Suite à cette intervention et aux amendements que j'ai déposés, vous comprendrez, chers collègues, que mon groupe ne pourra pas voter positivement cette législation, notamment en raison de notre souci, dans une société libérale, du respect de la vie privée.

Gezien mijn betoog en gezien de amendementen die ik heb ingediend, waarde collega's, zult u begrijpen dat mijn fractie deze wet niet kan goedkeuren, met name vanwege onze bekommernis in een liberale maatschappij voor de eerbiediging van de persoonlijke levensfeer.


- J'ai déjà expliqué en détail la position du groupe CD&V mais nous étions obligés de voter contre parce que notre amendement raisonnable n'a pas été adopté.

- Ik heb het standpunt van de CD&V-fractie al uitvoerig toegelicht, maar ik wijs erop dat wij verplicht waren tegen te stemmen omdat ons redelijke amendement niet is aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe et accepterez de voter positivement notre amendement ->

Date index: 2022-10-03
w