Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Carthagène
Accord de Cotonou
Accord de partenariat ACP-CE
Communauté andine
Groupe andin
Pacte andin

Traduction de «groupe accorde donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part

Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000


accord modifiant l'accord de Cotonou pour la deuxième fois | Accord modifiant, pour la deuxième fois, l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part

Overeenkomst tot tweede wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds


accord de Cotonou | accord de partenariat ACP-CE | accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part

ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000


Communauté andine [ accord de Carthagène | Groupe andin | Pacte andin ]

Andesgroep [ Andesgemeenschap | Andespact | Overeenkomst van Cartagena ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense, par exemple, à la politique des groupes cibles menée dans le cadre de la politique de l'emploi, transférée du niveau fédéral aux Régions et dont on peut s'attendre à ce que les différentes Régions suivent des options politiques divergentes et, donc, se distinguent les unes des autres en matière de soutien accordé aux employeurs et aux travailleurs.

Zo is er bijvoorbeeld het doelgroepenbeleid in het kader van het tewerkstellingsbeleid, dat overgeheveld werd van het federale niveau naar de Gewesten en waarvan het te verwachten valt dat de verschillende Gewesten een andere en afwijkende beleidsoptie zullen volgen en dus van elkaar zullen verschillen in ondersteuning van de werkgevers en werknemers.


Suite aux réactions reçues, j'ai donc invité les opérateurs à dégager un accord commun sur les processus et les communications nécessaires pour atteindre les objectifs du projet d'arrêté royal dans un groupe de travail, facilité par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT).

Naar aanleiding van de ontvangen reacties heb ik dus de operatoren verzocht om in een door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) gefaciliteerde werkgroep tot een gemeenschappelijk akkoord te komen over de processen en communicatie die nodig zijn om de doelstellingen van het ontwerp-koninklijk besluit te halen.


Les développements de la proposition de révision de l'article 68 de la Constitution soulignent : « L'Accord institutionnel prévoit que les sénateurs cooptés seront répartis selon le nombre de votes exprimés pour l'élection de la Chambre des représentants. Le nombre de sièges qui revient à chaque groupe linguistique étant fixé, la répartition doit également se faire par groupe linguistique. Pour le groupe linguistique néerlandais, cette répartition se fera sur la base des votes dans les circonscriptions de la Flandre Occidentale, de la ...[+++]

De toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet vermeldt : « Het Institutioneel Akkoord bepaalt dat de gecoöpteerde senatoren worden verdeeld volgens het aantal uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers. Aangezien het aantal zetels dat elke taalgroep toekomt wordt vastgelegd, moet de zetelverdeling ook per taalgroep gebeuren. Voor de Nederlandse taalgroep zal dit gebeuren op basis van de stemmen in de kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad, en voor de Franse taalgroep op basis van de stemmen in de kieskringe ...[+++]


Plus que la stabilité des dirigeants, la stabilité des institutions est essentielle, et donc le respect des constitutions nationales. b) La Belgique fait entendre sa voix en la matière au sein des réunions du Dialogue Article 8 de l'Accord de Cotonou ainsi qu'au sein du Groupe Afrique à Bruxelles ou encore lors des Conseils Affaires étrangères de l'UE. La Belgique se prononce également dans les enceintes onusiennes.

De institutionele stabiliteit en de eerbiediging van de respectieve grondwetten gaan hoe dan ook voor op de machtshandhaving van de politieke leiders. b) België speelt ter zake een actieve rol op de onder artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou gehouden vergaderingen, in de Werkgroep Afrika in Brussel en ook op de Raden Buitenlandse Zaken van de EU. Ook bij de VN laat België zijn stem horen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux donc dire que, conformément l’accord de gouvernement et la réponse du gouvernement à l’accord du Groupe des dix, aucune personne bénéficiant du régime RCC ne doit être activement disponible.

Algemeen kan ik stellen dat – conform het regeerakkoord en het antwoord van de regering op het akkoord van de Groep van 10 – geen enkele SWTer actief beschikbaar moet zijn.


Lors de la réunion du groupe de travail « accords bilatéraux d'investissement » du 6 décembre 2001, il a donc été décidé que le Bahreïn deviendrait un pays prioritaire pour la négociation d'un accord d'investissement en 2002.

Op de vergadering van de werkgroep « bilaterale investeringsverdragen » van 6 december 2001 werd dan beslist dat Bahrein een prioritair land zou worden om in 2002 een investeringsverdrag mee te negotiëren.


Cet accord ne peut toutefois être autorisé par la Commission que dans la mesure où le montant calculé selon l'accord ne conduit pas à un dépassement du ratio de fonds propres de base de 6 % au niveau du groupe BGB à la date du 1er janvier 2004 et donc sur la base des chiffres actuels au moment de la décision de la Commission (donc compte tenu du transfert de IBB promis par l'Allemagne et décrit au considérant 279).

Deze overeenkomst kan echter slechts door de Commissie worden goedgekeurd indien het op grond daarvan vastgestelde bedrag ook per 1 januari 2004 en daarmee op grond van de ten tijde van de beschikking van de Commissie actuele cijfers niet tot een overschrijding van de ratio van het kernvermogen van het BGB-concern van 6 % leidt (met inachtneming van de door Duitsland toegezegde en in overweging 279 beschreven afsplitsing van IBB).


considérant que la directive 94/45/CE accorde un traitement spécifique aux entreprises et groupes d'entreprises de dimension communautaire dans lesquels il existe, au 22 septembre 1996, un accord applicable à l'ensemble des travailleurs, prévoyant une information et une consultation transnationale des travailleurs; qu'il convient donc d'accorder un traitement similaire aux entreprises et aux groupes d'entreprises de dimension comm ...[+++]

Overwegende dat Richtlijn 94/45/EG voorziet in een bijzondere behandeling voor ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie waarin op 22 september 1996 een voor alle werknemers geldende overeenkomst inzake grensoverschrijdende informatie en raadpleging van werknemers van kracht is; dat dienovereenkomstig aan ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie die louter als gevolg van de toepassing van deze richtlijn op het Verenigd Koninkrijk onder het toepassingsgebied van Richtlijn 94/45/EG vallen, een soortgelijke behandeling moet worden toegekend;


considérant que la directive 94/45/CE prévoit un nombre maximal de dix-sept membres pour le groupe spécial de négociation; que ce nombre correspond aux quatorze États membres qui sont parties à l'accord sur la politique sociale et aux trois autres parties contractantes de l'Espace économique européen; que l'adoption de la présente directive portera le nombre total d'États couverts par la directive 94/45/CE à dix-huit; qu'il est donc nécessaire de porte ...[+++]

Overwegende dat Richtlijn 94/45/EG bepaalt dat de bijzondere onderhandelingsgroep ten hoogste 17 leden telt; dat dit aantal overeenstemt met de 14 lidstaten die partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de sociale politiek, plus de overblijvende drie partijen bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte; dat door de aanneming van deze richtlijn het aantal staten dat onder Richtlijn 94/45/EG valt, stijgt tot 18; dat bovenstaand maximumaantal derhalve dient te worden verhoogd tot 18, zodat elke lidstaat wordt vertegenwoordigd waarin de onderneming met een communautaire dimensie over één of meer vestigingen beschikt o ...[+++]


considérant que la nullité de plein droit édictée par l'article 85 paragraphe 2, pour les accords ou décisions qui, en raison de caractéristiques discriminatoires ou autres, ne bénéficient pas d'une exemption au titre de l'article 85 paragraphe 3 s'applique aux seuls éléments de l'accord frappés par l'interdiction de l'article 85 paragraphe 1, et ne s'applique à l'accord dans son ensemble que si ces éléments n'apparaissent pas séparables de l'ensemble de l'accord; que la Commission devrait donc, au cas où elle constate une infraction à l'exe ...[+++]

lid 3, alleen geldt voor de onderdelen van de overeenkomst waarvoor het verbod van artikel 85, lid 1, geldt, en alleen voor de gehele overeenkomst indien deze onderdelen uit de overeenkomst als geheel niet blijken te kunnen worden losgemaakt; dat de Commissie derhalve tot taak heeft, wanneer zij een inbreuk op de generieke vrijstelling vaststelt, aan te geven welke onderdelen van de overeenkomst door het verbod worden getroffen en derhalve van rechtswege nietig zijn, dan wel de redenen aan te geven waarom deze onderdelen niet van de rest van de overeenkomst kunnen worden losgemaakt en waarom deze derhalve in haar geheel nietig is;




D'autres ont cherché : communauté andine     groupe andin     pacte andin     accord de carthagène     accord de cotonou     accord de partenariat acp-ce     groupe accorde donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe accorde donc ->

Date index: 2025-06-20
w