Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «globale à laquelle nous sommes confrontés nécessite » (Français → Néerlandais) :

Cette crise globale à laquelle nous sommes confrontés nécessite d'urgence des mesures conjoncturelles et structurelles, ambitieuses et concertées.

Deze globale crisis waaraan wij het hoofd moeten bieden, vereist dringend conjuncturele en structurele, ambitieuze en overlegde maatregelen.


Vous faites référence à la provision qui doit servir à couvrir les frais engendrés par la crise de l'asile à laquelle nous sommes confrontés.

U verwijst naar de provisie die moet dienen om de kosten te dekken veroorzaakt door de asielcrisis waarmee we geconfronteerd worden.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

overwegende dat uit de ET 2020-Monitor blijkt dat de belangrijkste uitdaging waarmee we vandaag te maken krijgen, onderwijsarmoede is en de beperkte inclusie van personen met een lage sociaaleconomische achtergrond, zodat een sterkere sociale focus nodig is om de ET 2020-doelstellingen te realiseren en het inclusieve karakter en de kwaliteit van de onderwijs- en opleidingssystemen te verbeteren.


Nous avons augmenté nos ressources financières pour faire face à la crise à laquelle nous sommes confrontés.

We verruimen onze financiële middelen om de crisis waarmee we nu te maken hebben, het hoofd te bieden.


En ce qui concerne le court terme, nous avons augmenté nos ressources financières pour faire face à la crise à laquelle nous sommes confrontés.

Wat de korte termijn betreft, zetten we meer financiële middelen in om de crisis waarmee we te maken hebben, te bezweren.


En recevant le rapport, fruit de dix mois de travail, le commissaire Hogan s'est exprimé en ces termes: «Au vu des difficultés auxquelles certains secteurs spécifiques ont récemment été confrontés, nous nous sommes rendu compte de la nécessité de renforcer le rôle des agriculteurs dans la chaîne alimentaire dans le but de garantir qu'ils tirent une juste rémunération de leurs produits.

Bij de inontvangstneming van het verslag, dat de neerslag van tien maanden werk vormt, liet commissaris Hogan het volgende optekenen: “De recente moeilijkheden in bepaalde specifieke sectoren wijzen op de noodzaak om de rol van de landbouwers in de voedselketen te versterken zodat zij een eerlijke prijs voor hun producten krijgen.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je pense que nous devons nous demander quelle Europe nous voulons, quelle Europe nous appelons de nos vœux, et quels engagements nous avons l’intention de prendre par rapport à cette grave crise économique et financière, à la dépression que nous avons connue dans le monde entier, et à la difficile reprise à laquelle nous sommes confrontés.

- Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, credo che anzitutto ci dobbiamo chiedere che cosa vogliamo noi come Europa, cosa chiediamo noi in quanto Europa, quali impegni intendiamo assumere rispetto alla grave crisi economica e finanziaria, alla depressione che abbiamo vissuto nel mondo, alla faticosa ripresa davanti alla quale ci troviamo.


Nous devons avoir une approche commune, mais avec des réponses nationales spécifiques, parce que c’est la réalité à laquelle nous sommes confrontés en Europe et à laquelle nous serons confrontés dans un avenir proche.

We moeten een gemeenschappelijke aanpak hebben, doch met specifieke nationale antwoorden, omdat dat de realiteit is in Europa, zowel nu als in de nabije toekomst.


Nous reconnaissons également la nécessité d'une stratégie globale de prévention et de traitement dans le cadre de laquelle les États, les organisations internationales, la société civile et le secteur privé luttent ensemble contre ces épidémies.

Wij erkennen eveneens dat er behoefte is aan een wereldwijde preventie- en behandelingsstrategie in het kader van samenwerking tussen landen, internationale organisaties, het maatschappelijk middenveld en de particuliere sector.


La nature du problème auquel nous sommes confrontés commande que nous adoptions une approche globale de ces problèmes et non une approche fragmentée", à déclaré le commissaire Flynn.

De aard van het probleem waarmee wij geconfronteerd worden is zodanig dat wij ons gezamenlijk over deze problemen moeten buigen en ons bij onze benadering niet in hokjes moeten laten indelen", zei de heer Flynn.


w