Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillir des clients du restaurant
Donner plus pour recevoir plus
Effets à recevoir
Gente radiale unilatérale
Gerce longitudinale
Invitation à recevoir
Plus pour plus
Principe donner plus pour recevoir plus
Produit à recevoir
Recevoir des clients au restaurant
Recevoir des clients aux tables du restaurant
Recevoir le CV d'acteurs
Recevoir le curriculum vitæ de comédiens

Vertaling van "gent à recevoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


recevoir le curriculum vitæ de comédiens | recevoir le CV d'acteurs

cv's van acteurs ontvangen


accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant

restaurantgasten opvangen en naar hun plaats begeleiden | restaurantgasten verwelkomen | 0.0 | restaurantgasten ontvangen


gente radiale unilatérale | gerce longitudinale

langsscheur | overlangse scheur Ü


autres comptes à recevoir/à payer

handelskredieten en transitorische posten


recevoir des informations sur l'emballage des expéditions

verpakkinginformatie van zendingen ontvangen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. L'article 3, 2 tiret de la convention collective de travail du 10 mars 2008 (numéro d'enregistrement : 87958/CO/330) est remplacé par : « Le " Fonds social de la technique dentaire" , ayant son siège social à Kortijksepoortstraat 235, à 9000 Gent, est autorisé de recevoir ces fonds, après perception par l'Office national de Sécurité sociale».

Art. 2. Artikel 3, 2e lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008 (registratienummer : 87958/CO/330) wordt vervangen door : « Het " Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" , met zetel, Kortrijksepoortstraat 235, te 9000 Gent, wordt gemachtigd om deze gelden, na invordering door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen».


Le " Fonds social et de garantie du secteur immobilier" , ayant son siège social Kortrijksesteenweg 1005, à 9000 Gent, est mandaté de recevoir ces fonds, perçus par l'Office national de Sécurité sociale, sur le compte en banque numéro 290-0508293-34 du fonds.

Het " Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vastgoedsector" , met als Zetel Kortrijksesteenweg 1005, te 9000 Gent, is gemachtigd om deze gelden, geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen op bankrekeningnummer 290-0508293-34 van het fonds.


Considérant que dans son avis n° 27.010/2 du 6 juillet 1998 sur un projet d'arrêté royal autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'« Universiteit Gent » à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires, le Conseil d'Etat a estimé que les arrêtés royaux qui n'ont pas de portée obligatoire, impersonnelle et générale ne revêtent pas un caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1, des lois co ...[+++]

Overwegende dat de Raad van State in het advies nr. 27.010/2 van 6 juli 1998 over een ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de Universiteit Gent en aan de « Université libre de Bruxelles » mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de opvolging van de vitale status van personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen over het verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en cardiovasculaire aandoeningen, van oordeel was dat de koninklijke besluiten die geen bindende, onpersoonlijke en algemene strekking hebben niet van verordenende aard zijn zoals bedoeld ...[+++]


Projet d'arrêté royal autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'« Universiteit Gent » à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques pour l'exécution d'activités de recherche dans le domaine de l'épidémiologie et de la prévention des affections cardio-vasculaires

Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de Universiteit Gent en aan de « Université libre de Bruxelles » mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van natuurlijke personen wordt verleend voor de uitvoering van onderzoeksactiviteiten in het domein van de epidemiologie en de preventie van cardiovasculaire aandoeningen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question se pose si le projet d'arrêté royal " autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'Universiteit Gent à recevoir communication de.certaines informations du Registre national des personnes physiques pour suivre l'état vital des personnes qui ont collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la relation entre la forme physique, les facteurs de risque et les affections cardio-vasculaires" constitue un acte réglementaire qui, en application de l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, doit étre soumis à l'avis de celui-ci ou, au contraire, un acte à portée individuelle qui échappe au contrôle préalable du Cons ...[+++]

De vraag doet zich voor of het ontwerp van koninklijk besluit " waarbij aan de Universiteit Gent en aan de « Université libre de Bruxelles » mededeling van sommige informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend voor de opvolging van de vitale status van personen die meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen over het verband tussen fysische fitheid, risicofactoren en cardiovasculaire aandoeningen" , een verordening uitmaakt die krachtens artikel 3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State om advies aan die Raad moet worden voorgelegd, of daarentegen een akte met individuele strekking vormt di ...[+++]


En ce qui concerne l'existence d'accords particuliers, on relève dans les relations avec la France, le projet appelé TRANSCARDS dont la finalité est la simplification des formalités administratives de prise en charge des assurés résidant dans la région de la Thiérache belge et française, et pouvant se faire hospitaliser dans des établissements déterminés situés de part et d'autre de la frontière (le Centre de santé des Fagnes pour la Belgique), tandis que dans les relations avec les Pays-Bas, les assurés de la Flandre zélandaise peuvent recevoir certains soins non disponibles dans leur région auprès d'hôpitaux belges tels ...[+++]

Wat het bestaan van bijzondere akkoorden betreft, is er in de relaties met Frankrijk het project TRANSCARDS dat tot doel heeft de administratieve formaliteiten te vereenvoudigen voor de tenlasteneming van de verzekerden, die in de streek van de Belgische en Franse Thiérache verblijven, en die zich zowel in een ziekenhuis in België als in een ziekenhuis in Frankrijk kunnen laten opnemen (het Gezondheidscentrum van de Venen voor België), terwijl in de relaties met Nederland, de verzekerden van Zeeuws-Vlaanderen voor bepaalde verzorging die niet beschikbaar is in hun streek, naar de Belgische ziekenhuizen zoals het UZ Gent en Sint-Jan Brugge ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gent à recevoir ->

Date index: 2022-06-14
w