Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1° du Ministre de l'Economie Mme Isabel Garcia-Vilar;

Traduction de «garcia-vilar est nommée » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté royal du 6 janvier 2015, Mme Isabel GARCIA-VILAR est nommée en qualité d'agent de l'Etat, dans la classe A1 au titre d'attaché, à partir du 1 juillet 2014 avec prise de rang au 1 juillet 2013.

Bij koninklijk besluit van 6 januari 2015 wordt met ingang van 1 juli 2014, Mevr. Isabel GARCIA-VILAR in de hoedanigheid van Rijksambtenaar benoemd tot de titel van attaché in de klasse A1, met ranginneming op 1 juli 2013.


Article 1. A Mme. Isabel GARCIA-VILAR est accordée démission honorable de sa fonction de coordinatrice du secrétariat du comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations pour des projets d'Infrastructures énergétiques transeuropéennes à partir du 31 janvier 2017.

Artikel 1. Aan mevr. Isabel GARCIA-VILAR wordt eervol ontslag verleend uit haar functie van coördinator van het secretariaat van het vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor Trans-Europese energie-infrastructuurprojecten vanaf 31 januari 2017.


Par arrêté royal du 1 juillet 2016, Madame Isabel GARCIA-VILAR, classe A1 avec le titre d'attaché, est promue par avancement à la classe supérieure A2 au même titre d'attaché, avec prise de rang au 1 mai 2016.

Bij koninklijk besluit van 1 juli 2016 wordt mevrouw Isabel GARCIA-VILAR, klasse A1 met de titel van attaché, door verhoging naar de hogere klasse A2 bevorderd met behoud van de titel van attaché, met ranginneming op 1 mei 2016.


Art. 4. Mme Isabel Garcia-Vilar est désignée comme coordinateur du secrétariat du comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations des autorisations pour des projets d'Infrastructures énergétiques transeuropéennes.

Art. 4. Mevr. Isabel Garcia-Vilar wordt aangeduid als coördinator van het secretariaat van het vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor Trans-Europese energie-infrastructuurprojecten.


A l'article 1 , lire « Claudine Curran » au lieu de « Isabel Garcia Vilar ».

In artikel 1, lees « Claudine Curran » in plaats van « Isabel Garcia Vilar ».


1° du Ministre de l'Economie : Mme Isabel Garcia-Vilar;

1° de Minister van Economie : Mevr. Isabel Garcia-Vilar;


Par arrêté royal du 5 décembre 2010, Mme VITORIA GARCIA, Martine est nommée à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services centraux à partir du 1 novembre 2010.

Bij koninklijk besluit van 5 december 2010 wordt Mevr. VITORIA GARCIA, Martine, met ingang van 1 november 2010, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale Diensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garcia-vilar est nommée ->

Date index: 2025-03-21
w