Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "février 2003 mmes véronique delvaux " (Frans → Nederlands) :

Par arrêté royal du 27 février 2017, Mme Véronique MAROUNEK est déchargée de ses fonctions à l'Administration centrale.

Bij koninklijk besluit van 27 februari 2017 wordt Mevr. Véronique MAROUNEK ontheven uit haar functie bij het Hoofdbestuur.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 février 2016, Mme Véronique STEELS est nommée, par avancement de grade, au grade de première graduée - catégorie du grade : administratif - groupe de qualification : 2, le 1 mars 2016.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 februari 2016, wordt Mevr. Véronique STEELS, door verhoging in graad, op 1 maart 2016 benoemd in de graad van eerste gegradueerde - graadcategorie : administratief - kwalificatiegroep : 2.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 février 2016, Mme Véronique TYRI est nommée, par avancement de grade, au grade de première assistante - catégorie du grade : administratif - groupe de qualification : 1, le 1 mars 2016.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 februari 2016, wordt Mevr. Véronique TYRI, door verhoging in graad, op 1 maart 2016 benoemd in de graad van eerste assistente - graadcategorie : administratief - kwalificatiegroep : 1.


Par décision du directeur général du 27 février 2017 Mme BONDROIT Véronique est promue par avancement de grade au 1 mars 2017, en qualité de Première assistante principale (rang 24) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique français.

Bij beslissing van de directeur-generaal van 27 februari 2017, wordt Mevr. BONDROIT Véronique bevorderd door verhoging in graad op 1 maart 2017 in de hoedanigheid van Eerste Assistent (rang 24) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.


Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2015 portant désignation des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement fondamental officiel subventionné, les mots « M. Francis CLOSON », « Mme Joëlle GIJSEN », « Mme Véronique DI DISCORDIA » et « M. Olivier BOUILLON » sont respectivement remplacés par les mots « M. Joseph THONON », « M. Luc TOUSSAINT », « M. ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2015 tot benoeming van de leden van de paritaire gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd basisonderwijs, worden de woorden « de heer François CLOSON », "Mevr. Joëlle GIJSEN", "Mevr. Véronique DI DISCORDIA" en "de heer Olivier BOUILLON" respectief vervangen door de woorden « de heer Joseph THONON », "de heer Luc TOUSSAINT", "de heer Michel THOMAS" en "Mevr. Delphine CUPERS".


- Nominations Par arrêté royal du 29 février 2016 les agents suivants sont désignés, à partir du 1 mai 2015, comme membres du Collège du Service des décisions anticipées en matière fiscale au sein du Service public fédéral Finances : - M. Matthieu BATAILLE, conseiller; - M. Serge M.R. RIGA, conseiller; - Mme Véronique I. S.

- Benoemingen Bij koninklijk besluit van 29 februari 2016 worden volgende ambtenaren, met ingang van 1 mei 2015, aangeduid als Leden van het College van de Dienst van de Voorafgaande Beslissingen in Fiscale Zaken bij de Federale Overheidsdienst Financiën : - Dhr. Matthieu BATAILLE, adviseur; - Dhr. Serge M.R. RIGA, adviseur; - Mevr. Véronique I. S.


2 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-Commission de Qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de Qualification La Ministre de la Jeunesse, Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 et du 9 mai 2008; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communau ...[+++]

2 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor Kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie De Minister van Jeugd, Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9 mei 2008; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling ...[+++]


Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Par arrêté du Directeur général du 15 février 2016, qui entre en vigueur le 16 février 2016 : M. Hubert-Paul CREMER, à Welkenraedt, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, en remplacement de M. Dominique GODIN, à Geer, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; Mme Marleen LENAERTS, à Nazareth, est nommée, en qualité de représentante de l' ...[+++]

Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk Bij besluit van de Directeur-generaal van 15 februari 2016, dat in werking treedt op 16 februari 2016 : wordt de heer Hubert-Paul CREMER, te Welkenraedt, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, ter vervanging van de heer Dominique GODIN, te Geer, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; wordt Mevr. Marleen LENAERTS, te Nazareth, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisat ...[+++]


Il y a dix ans, le 11 février 2003, Mme Kronfeld et M. Eisenstorg étaient reçus par le Sénat pour être entendus dans le cadre de « la proposition de résolution relative à l'établissement des faits et responsabilités éventuelles d'autorités belges dans la déportation et la persécution des Juifs de Belgique au cours de la Seconde Guerre mondiale ».

Tien jaar geleden, op 11 februari 2003, werden mevrouw Kronfeld en de heer Eisenstorg door de Senaat ontvangen voor een hoorzitting in het kader van het « voorstel van resolutie betreffende het bepalen van de feiten en de eventuele verantwoordelijkheid van Belgische overheden bij de vervolging en de deportatie van de Joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog ».


Il y a dix ans, le 11 février 2003, Mme Kronfeld et M. Eisenstorg étaient reçus par le Sénat pour être entendus dans le cadre de « la proposition de résolution relative à l'établissement des faits et responsabilités éventuelles d'autorités belges dans la déportation et la persécution des Juifs de Belgique au cours de la Seconde Guerre mondiale ».

Tien jaar geleden, op 11 februari 2003, werden mevrouw Kronfeld en de heer Eisenstorg door de Senaat ontvangen voor een hoorzitting in het kader van het « voorstel van resolutie betreffende het bepalen van de feiten en de eventuele verantwoordelijkheid van Belgische overheden bij de vervolging en de deportatie van de Joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog ».




Anderen hebben gezocht naar : février     mme véronique     mars     mme bondroit véronique     désignation des membres     comme membres     octobre     nomination des membres     février 2003 mmes véronique delvaux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2003 mmes véronique delvaux ->

Date index: 2021-06-26
w