Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas liée par
Le présent
L’Irlande participe au présent
Ni soumise à son application.

Traduction de «février 2002 instituant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Accord du 9 février 1970 instituant entre les Banques centrales des Etats membres de la CEE un système de soutien monétaire à court terme

Overeenkomst van 9 februari 1970 houdende de totstandbrenging van een stelsel van monetaire bijstand op korte termijn tussen de centrale banken van de lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Section 2. - Modifications de la loi du 21 juin 2004 transposant la décision du Conseil de l'Union européenne du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité Art. 213. L'article 2 de la loi du 21 juin 2004 transposant la décision du Conseil de l'Union européenne du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité est remplacé par ce qui suit : "Art. 2. Le bureau belge d'Eurojust est composé d'un membre belge, un adjoint d ...[+++]

Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 21 juni 2004 tot omzetting van het besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken Art. 213. Artikel 2 van de wet van 21 juni 2004 tot omzetting van het besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken wordt vervangen als volgt : "Art. 2. Het Belgisch bureau bij Eurojust is samengesteld ...[+++]


(9) Décision (2002/187/JAI) du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité Journal officiel des Communautés européennes nº L 63, 6 mars 2002, p. 1-13.

(9) Besluit (2002/187/JBZ) van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken, PBEG nr. L 63, 6 maart 2002, blz. 1-13.


(9) Décision (2002/187/JAI) du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité Journal officiel des Communautés européennes nº L 63, 6 mars 2002, p. 1-13.

(9) Besluit (2002/187/JBZ) van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken, PBEG nr. L 63, 6 maart 2002, blz. 1-13.


3º des conflits de compétences avérés ou probables dans les domaines de compétence d'Eurojust visés à l'article 4 de la décision 2002/187/JAI du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité;

3º bevoegdheidsgeschillen die zijn ontstaan of kunnen ontstaan op de bevoegdheidsdomeinen van Eurojust bedoeld in artikel 4 van het besluit 2002/187/JBZ van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3· des conflits de compétences avérés ou probables dans les domaines de compétence d’Eurojust visés à l’article 4 de la décision 2002/187/JAI du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité;

3· bevoegdheidsgeschillen die zijn ontstaan of kunnen ontstaan op de bevoegdheidsdomeinen van Eurojust bedoeld in artikel 4 van het besluit 2002/187/JBZ van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken;


Projet de loi transposant la décision du Conseil de l'Union européenne du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité

Wetsontwerp tot omzetting van het besluit van de Raad van de Europese Unie van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken


3° des conflits de compétences avérés ou probables dans les domaines de compétence d'Eurojust visés à l'article 4 de la décision 2002/187/JAI du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité;

3° bevoegdheidsgeschillen die zijn ontstaan of kunnen ontstaan op de bevoegdheidsdomeinen van Eurojust bedoeld in artikel 4 van het besluit 2002/187/JBZ van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken;


Elle remplace à partir de cette date la convention collective de travail du 19 janvier 2000 (arrêté royal du 27 novembre 2001 - Moniteur belge du 28 février 2002) instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, modifiée par par les conventions collectives de travail des 30 septembre 2002 (arrêté royal du 17 décembre 2003 - Moniteur belge du 9 mars 2004), 17 décembre 2002 (arrêté royal du 29 février 2004 - Moniteur belge du 2 avril 2004), 3 juin 2004 (arrêté royal du 17 septembre 2005 - Moniteur belge du 25 novembre 2005) et 12 juillet 2006 (arrêté royal du ...[+++]

Ze vervangt vanaf die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 (koninklijk besluit van 27 november 2001 - Belgisch Staatsblad van 28 februari 2002) tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 september 2002 (koninklijk besluit van 17 december 2003 - Belgisch Staatsblad van 9 maart 2004), 17 december 2002 (koninklijk besluit van 29 februari 2004 - Belgisch Staatsblad van 2 april 2004), 3 juni 2004 (koninklijk besluit van 17 september 2005 - Belgisch Staatsblad van 25 november 2005) en 12 juli 2006 (koninklijk beslu ...[+++]


Article 1. Les articles 5 et 10 de la convention collective de travail du 19 janvier 2000 (arrêté royal du 27 novembre 2001, Moniteur belge du 28 février 2002), instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, modifiée par les conventions collectives de travail des 30 septembre 2002 (arrêté royal du 17 décembre 2003, Moniteur belge du 9 mars 2004), 17 décembre 2002 (arrêté royal du 29 février 2004, Moniteur belge du 2 avril 2004) et 3 juin 2004 (arrêté royal du 17 septembre 2005, Moniteur belge du 25 novembre 2005), conclues au sein de la Commission paritai ...[+++]

Artikel 1. Artikels 5 en 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 (koninklijk besluit van 27 november 2001, Belgisch Staatsblad van 28 februari 2002), tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 september 2002 (koninklijk besluit van 17 december 2003, Belgisch Staatsblad van 9 maart 2004), van 17 december 2002 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 2 april 2004) en van 3 juni 2004 (koninklijk besluit van 17 september 2005, Belgisch Staatsblad van 25 november 2005), gesloten binnen het Pari ...[+++]


Article 1. Les articles 1 et 2 de la convention collective de travail du 19 janvier 2000 (arrêté royal du 27 novembre 2001, Moniteur belge du 28 février 2002), instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, modifiée par les conventions collectives de travail des 30 septembre 2002 (arrêté royal du 17 décembre 2003, Moniteur belge du 9 mars 2004) et 17 décembre 2002 (arrêté royal du 29 février 2004, Moniteur belge du 2 avril 2004), conclues au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques sont remplacés par ce q ...[+++]

Artikel 1. De artikelen 1 en 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 (koninklijk besluit van 27 november 2001 - Belgisch Staatsblad van 28 februari 2002), tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002 (koninklijk besluit van 17 december 2003, Belgisch Staatsblad van 9 april 2004) en van 17 december 2002 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 2 april 2004), gesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, worden als volgt vervangen :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2002 instituant ->

Date index: 2025-05-25
w