Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fédéral doivent collaborer " (Frans → Nederlands) :

Je ne souhaite pas revenir sur cette affaire juridique, mais je pense néanmoins que le SGRS et le parquet fédéral doivent collaborer davantage et partager leurs informations, notamment avec la commission Achat d'armements de la Chambre et le Service des Ventes de l'armée, afin d'éviter à nouveau ce type de situation.

Ik wil niet terugkomen op deze juridische kwestie, maar ik denk toch dat de ADIV en het federaal parket beter moeten samenwerken en hun informatie moeten delen, vooral met de Kamercommissie die bevoegd is voor de wapenaankopen, en de Verkoopdienst van het leger, om dit soort situaties te voorkomen.


27 JUIN 2016. - Déclaration conjointe concernant le plan Mise en Alerte des Services Hospitaliers (MASH) Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique de santé, Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, notamment l'annexe A, III, 14°, Vu l'arrêté royal du 17 octobre 1991 et la circulaire du ...[+++]

27 JUNI 2016. - Gemeenschappelijke Verklaring over de ziekenhuisnoodplanning Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de Gemeenschappen/ Gewesten genoemd, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken, Gelet op het Koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd, meer bepaald bijlage A, III, 14°, Gelet op het Koninklijk besluit van 17 oktober 1991 en omzendbrief van 4 november 1993, Gelet op het Koninklijk besluit van 16 februari 2006 en de Mini ...[+++]


Considérant que face au vieillissement de la population et à l'augmentation du nombre de personnes âgées nécessitant des soins, l'Etat fédéral et les Communautés et Régions doivent collaborer par rapport à une série d'objectifs qui figurent dans le troisième protocole d'accord du 13 juin 2005 conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, et 135 de la Constitution relatif à la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, ainsi que dans ses avenants, et qu'ils doivent en assurer le suivi dans le cadre de ...[+++]

Overwegende dat in het licht van de vergrijzing van de bevolking en de toename van het aantal zorgbehoevende ouderen, de Federale Staat en de Gemeenschappen en Gewesten samen moeten werken rond een aantal doelstellingen die opgenomen zijn in het derde protocolakkoord van 13 juni 2005 gesloten tussen de Federale Regering en de Overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet over het te voeren ouderenzorgbeleid, alsook in zijn aanhangsels, en dat ze de opvolging ervan in het kader van de werkzaamheden van de werkgroep « Ouderenzorgbeleid » van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid moeten waarborgen, in het bijz ...[+++]


Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, article 57, § 1, alinéa 2; Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, article 2.44.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, article 22; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 janvier 2016; Considérant que le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale est notam ...[+++]

Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 57, § 1, tweede lid; Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende de organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikel 22; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 januari 2016; Overwegende dat de Minister van Middenstan ...[+++]


10. demande au Parlement fédéral transitoire et au gouvernement fédéral transitoire de traiter, en collaboration avec les Nations unies et l'Unité africaine, la piraterie et les vols à main armée commis à partir des côtes somaliennes contre des navires transportant l'aide humanitaire comme des actes criminels dont les auteurs doivent être traduits en justice en application du droit international en vigueur;

10. doet een beroep op het Federale overgangsparlement en de nieuwe Federale overgangsregering van Somalië om in samenwerking met de VN en de Afrikaanse Unie op te treden tegen piraterij en gewapende roofovervallen voor de kust van Somalië tegen schepen die humanitaire hulpgoederen vervoeren, en deze als criminele daden te vervolgen door het arresteren van de daders in het kader van het bestaande internationale recht;


En collaboration avec l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions doivent, durant la période couverte par le protocole d'accord n° 3, affecter 20 % des moyens disponibles à la création de formes alternatives de soins et de soutien aux soins.

In samenspraak met de Federale Overheid moeten de Gemeenschappen en Gewesten over de periode van het derde protocolakkoord 20 % van de beschikbare middelen inzetten voor de creatie van alternatieve en ondersteunende zorgvormen.


Le Service public fédéral Mobilité et le Service public fédéral Intérieur doivent collaborer étroitement.

De federale overheidsdienst mobiliteit en de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken dienen dan ook nauw samen te werken.


Art. 9. Dans les six mois qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté, les personnes désignées conformément à l'article 8 du présent arrêté doivent suivre une formation de 6 heures dispensée par (l'intermédiaire de) la fédération sportive coordinatrice, en collaboration avec la firme qui a livré les caméras et en présence du responsable de la sécurité ainsi que du policier chargé du dossier football.

Art. 9. De personen aangeduid overeenkomstig artikel 8 van dit besluit, dienen binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit een opleiding van 6 uur te volgen, verstrekt door of via de overkoepelende sportbond in samenwerking met de firma die de camera's heeft geleverd en in aanwezigheid van de veiligheidsverantwoordelijke en van de politieambtenaar belast met het dossier voetbal.


Vu l'urgence, motivée par le fait que la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante stipule que, désormais, les fédérations interprofessionnelles nationales agréées du Conseil supérieur des Classes moyennes peuvent également désigner des représentants dans les Chambres des métiers et négoces ainsi que dans les bureaux de celles-ci; considérant que cette nouvelle composition constitue un élément essentiel des mesures prévues dans la loi-programme et que, par conséquent il est nécessaire que l'exécution de la loi-programme ait lieu aussi vite que possible et avec la préparation néces ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het ondernemerschap bepaalt dat voortaan ook de in de Hoge Raad voor de Middenstand erkende nationale interprofessionele federaties vertegenwoordigers kunnen aanduiden in de Kamers van Ambachten en neringen en in de bureaus ervan; overwegende dat deze nieuwe samenstelling een wezenlijk onderdeel uitmaakt van de in de programmawet voorziene maatregelen, en het derhalve noodzakelijk is dat de uitvoering van de programmawet zonder verwijl en met de nodige voorbereiding plaatsvindt in samenwerking met de op ...[+++]


Par le biais de contacts bilatéraux, j'examinerai en collaboration avec mes collègues du fédéral quelles mesures du plan précédent sont encore en application et quelles nouvelles mesures doivent être insérées dans le plan.

Via bilaterale contacten zal ik samen met mijn federale collega's bekijken welke maatregelen uit het vorige plan nog in uitvoering zijn en welke nieuwe maatregelen in het plan moeten worden ingepast.


w