Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipel de la Société
Archipel des Tuamotu
COM françaises
Clipperton
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Communauté française
Communauté française de Belgique
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Fédération Wallonie-Bruxelles
Guyane française
Les Terres australes et antarctiques françaises
Les Terres australes françaises
PTOM
PTOM français
Pays d’outre-mer de la Polynésie française
Pays et territoires français d'outre-mer
Polynésie française
ROM français
Région française d'outre-mer
TAAF
Tahiti
Territoires d'outre-mer de la République française
UDF-PPDF
Vinaigrette française
Îles Marquises
île de la Polynésie française
îles Australes
îles Gambier

Vertaling van "française m michel " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]






île de la Polynésie française

Frans-Polynesisch eiland


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Union pour la démocratie française - Parti pour la démocratie française | UDF-PPDF [Abbr.]

Unie voor Franse Democratie - Partij voor Franse Democratie | UDF-PPDF [Abbr.]


les Terres australes et antarctiques françaises | les Terres australes françaises | TAAF [Abbr.]

Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]


Communauté française | Communauté française de Belgique | Fédération Wallonie-Bruxelles

Federatie Wallonië-Brussel | Franse Gemeenschap | Franse Gemeenschap van België


Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]

Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Sont nommés en qualité de membres suppléants de la Commission territoriale de déplacements scolaires de Charleroi : 1° pour l'enseignement organisé par la Communauté française : M. Michel Vanhopstal en remplacement de Mme Chantal Leclercq; 2° pour la Fédération des associations de parents de l'enseignement officiel : Mme Daphné Renders en remplacement de M. Jean-Christophe Meunier.

Art. 3. De hiernavermelde personen worden benoemd tot plaatsvervangend lid van de "Commission territoriale de déplacements scolaires" (Territoriale Commissie voor schoolverplaatsingen) van Charleroi : 1° voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs : de heer Michel Vanhopstal ter vervanging van Mevr. Chantal Leclercq; 2° voor de Federatie van de Ouderverenigingen van het Officieel Onderwijs : Mevr. Daphné Renders ter vervanging van de heer Jean-Christophe Meunier.


Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement secondaire libre confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 10 février 2015, 28 juillet 2015, 16 septembre 2015 et 16 juin 2017, les mots « Mme Annie COLARTE » et « M. Claude SCIEUR » sont respectivement remplacés par les mots « M. Michel LATINE » et « Mme Annie COLARTE ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 oktober 2013 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep van het confessioneel vrij secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2015, 28 juli 2015, 16 september 2015 en 16 juni 2017, worden de woorden "Mevr. Annie COLARTE" en "De heer Claude SCIEUR" respectief vervangen door de woorden "De heer Michel LATINE" en "Mevr. Annie COLARTE".


Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, artistique et de promotion sociale libres subventionnés, les mots « M. Patrick LENAERTS », « Mme Nelly MINGELS », « M. Michel LAMBERT », « Mme « Justine MANNARTH », « M. Philippe ENGLEBERT », « M. Etienne FLORKIN », « M. Benoît DE WAELE », « ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1, 1ste streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de centrale commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, kunstsecundair onderwijs en secundair onderwijs voor sociale promotie, worden de woorden « de heer Patrick LENAERTS », « Mevr. Nelly MINGELS », « de heer Michel LAMBERT », « Mevr. Justine MANNARTH », « de heer Philippe ENGLEBERT », « de heer Etienne FLORKIN », « de heer Benoît DE WAELE », « de heer Joseph LEMPE ...[+++]


Article 1. Dans l'article 2, 2e tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, artistique et de promotion sociale officiels subventionnés, modifié par les arrêtés du 4 octobre 2016 et du 24 novembre 2016, les mots « M. Roland ZANASI » sont remplacés par les mots « M. Michel OEYEN ».

Artikel 1. In artikel 2, 2de streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het officieel gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, kunstsecundair onderwijs en secundair onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd bij de besluiten van 4 oktober 2016 en 24 november 2016, worden de woorden « de heer Roland ZANASI » vervangen door de woorden « de heer Michel OEYEN ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Sont nommés en qualité de membres suppléants de la Commission wallonne de déplacements scolaires : 1° pour le Gouvernement wallon : M. Guy Bocage; 2° pour l'enseignement organisé par la Communauté française : Mmes Michelle Crespin et Claude Poliart; 3° pour l'enseignement libre subventionné : M. Philippe Englebert et Mme Dominique Stevens; 4° pour l'enseignement officiel subventionné : Mme Rosanna Delussu et M. Claude Scorier; 5° pour la Fédération des associations de parents de l'enseignement officiel : Mme Cécile Van Honsté; 6° pour l'Union francophone des associations de parents de l'enseignement catholique : M. Charles ...[+++]

Art. 3. De hiernavermelde personen worden benoemd tot plaatsvervangend lid van de " Commission wallonne de déplacements scolaires" : 1° voor de Waalse Regering : de heer Guy Bocage; 2° voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs : Mevr. Michelle Crespin en mevr. Claude Poliart; 3° voor het gesubsidieerde vrij onderwijs : de heer Philippe Englebert en mevr. Dominique Stevens; 4° voor het gesubsidieerde officieel onderwijs : mevr. Rosanna Delussu en de heer Claude Scorier; 5° voor de Federatie van de Ouderverenigingen van het Officieel Onderwijs : mevr. Cécile Van Honsté; 6° voor de ...[+++]


Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mai 2015 portant désignation des membres de la Chambre de recours des enseignements officiels subventionnés de promotion sociale et de promotion socio-culturelle, modifié par les arrêtes du Gouvernement de la Communauté française des 20 janvier 2016 et 1 septembre 2016, les mots « M. Raymond DELOR » sont remplacés par les mots « M. Michel OEYEN ».

Artikel 1. In artikel 1, eerste streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 mei 2015 tot benoeming van de leden van de raad van Beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs voor sociale promotie en het gesubsidieerd officieel onderwijs voor sociaal-culturele promotie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2016 en 1 september 2016, worden de woorden "de heer Raymond DELOR" vervangen door de woorden "de heer Michel OEYEN".


Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juillet 2012 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l'enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mars 2015, les mots « Mme Michèle MOREAU » et « M. Pascal CHARDOME » sont remplacés par les mots « Mme Fabienne BORIN » et « M. Joseph THONON ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 juli 2012 tot benoeming van de leden van de Paritaire Commissie voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2015, worden de woorden « Mevr. Michèle MOREAU » en « De heer Pascal CHARDOME » vervangen door de woorden « Mevr. Fabienne BORIN » en « De heer Joseph THONON ».


2° en qualité de notaire d'expression française, monsieur Michel Cornelis;

2° als Franstalige notaris, de heer Michel Cornelis;


2° en qualité d'avocat d'expression française, M. Michel Gonda;

2° als Franstalige advocaat, de heer Michel Gonda;


2° en qualité d'avocat d'expression française, M. Michel Gonda;

2° als Franstalige advocaat, de heer Michel Gonda;


w