Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Collège électoral français
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
F
FF
FFr
FRF
Franc français
Français
Lycée français
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
TFOM
TOM
Territoire d'outre-mer
Territoire français d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
Vérificateur de titres de transport
Vérificatrice de titres de transport
école à l'étranger

Traduction de «français et transportant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Territoire d'outre-mer | Territoire français d'outre-mer | TFOM [Abbr.] | TOM [Abbr.]

Frans overzees gebied | overzees gebied | TOM [Abbr.]


franc français | F [Abbr.] | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]

Franse frank | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]




école à l'étranger [ lycée français ]

school in het buitenland




vérificateur de titres de transport | vérificateur de titres de transport/vérificatrice de titres de transport | vérificatrice de titres de transport

controleuse | tramcontroleuse | kaartjescontroleur | treincontroleur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout comme la France, la Belgique tiendra compte de ce rapport dans ses réflexions, mais cela ne signifie pas pour autant que l'option des portiques sera abandonnée. b) Plusieurs réunions sont prévues très prochainement entre responsables de la sécurité ferroviaire française et belge, mais également avec le ministère français des transports.

Net als Frankrijk zal België dit rapport meenemen in de reflectie, wat echter niet betekent dat de mogelijkheid van poortjes niet meer zal worden bekeken. b) Er zijn zeer binnenkort verschillende vergaderingen gepland tussen de Franse en Belgische verantwoordelijken voor de spoorwegveiligheid, maar ook met het Franse ministerie van transport.


Question n° 6-755 du 22 octobre 2015 : (Question posée en français) Les transports ferroviaires sont une compétence fédérale, mais le Port de Bruxelles appartient et est géré par la Région de Bruxelles-Capitale.

Vraag nr. 6-755 d.d. 22 oktober 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Het spoorwegvervoer is een federale bevoegdheid, maar de Haven van Brussel behoort toe aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewesten en wordt erdoor beheerd .


Par arrêté royal du 26 octobre 2017, M. Laurent DEMILIE, est promu par avancement à la classe supérieure dans la classe A3, au titre de conseiller, au Service public fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 février 2017.

Bij koninklijk besluit van 26 oktober 2017 wordt de heer Laurent DEMILIE bevorderd door verhoging in klasse tot de klasse A3, met de titel van adviseur bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017.


Par arrêté royal du 13 septembre 2017, Mme Flore ANTOINE est promue par avancement à la classe supérieure dans la classe A3, au titre de conseiller, au Service public fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 février 2017.

Bij koninklijk besluit van 13 september 2017 wordt Mevr. Flore ANTOINE bevorderd door verhoging in klasse tot de klasse A3, met de titel van adviseur bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté royal du 30 août 2017, Mme Kerstin Daumann, est promue par avancement à la classe supérieure dans la classe A2, au titre d'attaché, au Service public fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 février 2017.

Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2017 wordt Mevr. Kerstin Daumann bevorderd door verhoging in klasse tot de klasse A2, met de titel van attaché bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017.


Par arrêté royal du 30 août 2017, M. Christophe Pauwels, est promu par avancement à la classe supérieure dans la classe A2, au titre d'attaché, au Service public fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 février 2017.

Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2017 wordt de heer Christophe Pauwels bevorderd door verhoging in klasse tot de klasse A2, met de titel van attaché bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017.


Par arrêté royal du 30 août 2017, M. Alain Piette, est promu par avancement à la classe supérieure dans la classe A2, au titre d'attaché, au Service public fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 février 2017.

Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2017 wordt de heer Alain Piette bevorderd door verhoging in klasse tot de klasse A2, met de titel van attaché bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017.


Question n° 6-640 du 5 mai 2015 : (Question posée en français) Au cours de la huitième réunion conjointe des gouvernements belge et luxembourgeois (Gâiehel VII) qui s'est tenu le 5 février 2015 à Bruxelles, les deux gouvernements ont abordé la question de la tarification transfrontalière en matière de transports en commun.

Vraag nr. 6-640 d.d. 5 mei 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Tijdense de achtste gezamenlijke vergadering van de Belgische en de Luxemburgse regeringen (Gäichel VIII) die op 5 februari 2015 te Brussel werd gehouden, hebben de twee regeringen de tarieven voor het openbaar vervoer besproken.


Réponse reçue le 2 septembre 2015 : Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports : 1) Le SPF Mobilité et Transports dispose de quatre défibrillateurs externes automatiques (DEA) qui ont été installés par paires : un DEA en néerlandais (NL) et un DEA en français (FR). a) Beliris – rue du Gouvernement Provisoire 9-15, 1000 Bruxelles : 121 personnes (deux appareils NL FR). b) City Atrium – rue du Progrès 56 -1210 Brussel : 1 050 personnes (deux appareils NL FR).

Antwoord ontvangen op 2 september 2015 : Federale overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer : 1) De FOD Mobiliteit en Vervoer heeft vier automatische externe defibrillators die per twee werden geplaatst, één Nederlandstalige (NL) en één Franstalige (FR) AED. a) Beliris – Voorlopige Bewindstraat 9-15, 1000 Brussel : 121 personen (twee toestellen NL en FR). b)City Atrium – Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel : 1 050 personen (twee toestellen NL en FR).


Question n° 6-15 du 3 novembre 2014 : (Question posée en français) D'après une étude du spécialiste du voyage GoEuro, qui vient de publier son traditionnel index des prix, la Belgique est l'un des pays les plus chers du monde en ce qui concerne les transports passagers.

Vraag nr. 6-15 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Frans) Volgens een studie van reisspecialist GoEuro, die onlangs zijn traditionele prijsindex heeft gepubliceerd, is België één van de duurste landen ter wereld op het vlak van het passagiersvervoer.


w