Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrique francophone
Anglophonie
Concevoir des supports d’informations touristiques
Créer des supports d’informations touristiques
Francophone
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Lusophonie
Mener une campagne d’informations touristiques locales
Minorité linguistique
PS
Parti socialiste
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Support
Support d'enregistrement
Support d'information
Support d'informations
Support de données
Support informatique
Support informatisé
Support-écran
Support-écran coulissant
Support-écran pivotant
Support-écran tournant
Support-écran téléscopique
Zone linguistique
élaborer des supports d’informations touristiques

Traduction de «francophones ne supportent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
support | support de données | support d'information | support d'informations | support informatique | support informatisé

gegevensdrager | informatiedrager


support-écran | support-écran coulissant | support-écran pivotant | support-écran téléscopique | support-écran tournant

beeldschermplateau | terminalarm | terminalplateau




Parti socialiste (francophone) | PS [Abbr.]

Socialistische Partij (Wallonië-Brussel) | PS [Abbr.]


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


concevoir des supports d’informations touristiques | créer des supports d’informations touristiques | créer des supports de campagnes d’informations touristiques | élaborer des supports d’informations touristiques

informatie voor toeristen ontwikkelen | informatiebrochures plattegronden stadsgidsen enz. voor toeristen maken | informatie voor toeristen voorbereiden over lokale bezienswaardigheden en evenementen | informatiebrochures voor toeristen ontwikkelen


gérer l’élaboration et la communication des supports de promotion touristique | superviser la production et la distribution des supports de promotion touristique | gérer la production et la distribution des supports de promotion des destinations | gérer la production et la distribution des supports de promotion touristique

productie en distributie van promotiemateriaal van toeristische bestemmingen beheren | toeristische catalogi ontwerpen maken en verspreiden | productie en distributie van bestemmingspromotiemateriaal beheren | voor het maken en verspreiden van toeristische brochures zorgen




mener une campagne d’informations touristiques locales | réaliser une campagne d’informations touristiques locales | diffuser des supports d’informations touristiques locales | distribuer des supports d’informations touristiques locales

informatie over lokale evenementen en bezienswaardigheden verstrekken | informatiebrochures en plattegronden aanbieden | informatiebrochures en plattegronden uitdelen | materiaal met lokale informatie distribueren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sélection comparative de coordinateurs pour le pôle « Support » de la direction technique (m/f/x) (niveau A1), francophones, pour le Port de Bruxelles.

Vergelijkende selectie van Franstalige coördinator van de ondersteuningspool van de technische directie (m/v/x) (niveau A1) voor de Haven van Brussel.


Résultat de la sélection comparative de Juristes pour le Service d'encadrement Expertise et Support Stratégique (m/f/x) (niveau A), francophones, pour le SPF Finances.

Resultaat van de vergelijkende selectie van Franstalige Juristen voor de Stafdienst Beleidsexpertise en -ondersteuning (m/v/x) (niveau A1), voor FOD Financiën.


Résultat de la sélection comparative d'Experts ICT support et gestion opérationnelle (m/f/x) (niveau B), francophones, pour le SPF Intérieur.

Resultaat van de vergelijkende selectie van Franstalige ICT Deskundigen Support en operationeel beheer (m/v/x) (niveau B) voor de FOD Binnenlandse zaken.


Et tout ceci parce que les francophones ne supportent pas l'idée qu'ils pourraient être jugés par des magistrats néerlandophones.

En dit allemaal omwille van de voor Franstaligen ondenkbare gedachte dat Franstaligen beoordeeld zouden worden door Nederlandstalige magistraten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Résultat de la sélection comparative, francophone, d'accession au niveau C (épreuve particulière) pour l'INAMI : Supports eHR (m/f/x) (BFG17052)

Resultaten van de vergelijkende Nederlandstalige selectie voor bevordering naar niveau C (specifiek gedeelte) voor het RIZIV : Ondersteuners eHR (m/v/x) (BNG17052)


lection comparative francophone d'accession au niveau C (épreuve particulière) pour l'INAMI : supports e-HR (m/f/x) - BFG17052

Vergelijkende Nederlandstalige selectie voor bevordering naar niveau C (specifiek gedeelte) voor het RIZIV : ondersteuners e-HR (m/v/x) - BNG17052


Dans les tableaux ci-dessous, les montants en regard des rubriques francophone et néerlandophone « Périodiques imprimés autres que quotidiens» résultent de publicités dans les supports susvisés.

De bedragen voor de rubriek « Gedrukte media, anders dan dagbladen » Franstalig of Nederlandstalig in onderstaande tabellen worden afgeleid uit de bovenbedoelde publicaties.


Le sponsoring étant un des moyens de support aux marques du groupe, sa répartition correspond à une réalité de terrain et est donc en ligne avec les répartitions linguistiques principales de Belgique (+1- 60 % néerlandophone et 40 % francophone).

Aangezien sponsoring een van de middelen is ter ondersteuning van de merken van de Groep, stemt de verdeling ervan overeen met de realiteit op het terrein, wat betekent dat ze aansluit bij de verdeling volgens taalrol in België (+1- 60 % Nederlandstalig en 40 % Franstalig).


L’examen est à livre ouvert et la plupart des réponses aux questions peuvent littéralement être retrouvées dans le support de cours tant des étudiants néerlandophones que francophones.

Het examen is een open boek examen en voor het overgrote deel zijn de antwoorden op de vragen letterlijk terug te vinden in het cursusmateriaal van zowel de Nederlandstalige studenten als van de Franstalige studenten.


le recours en annulation de l'article 1 du décret de la Communauté française du 6 octobre 2011 relatif aux supports de cours, introduit par l'ASBL « Fédération des Étudiant(e)s francophones » et autres (numéro du rôle 5388) ;

het beroep tot vernietiging van artikel 1 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 6 oktober 2011 betreffende de cursusdragers, ingesteld door de vzw " Fédération des Étudiant(e)s francophones" en anderen (rolnummer 5388);


w