Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardine franche
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Lingue franche
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Port franc
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous
Zone d'attraction commerciale
Zone de développement industriel
Zone franche
Zone franche industrielle

Traduction de «franche avec vous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart






zone franche [ port franc ]

vrije zone [ vrije haven | vrijhaven ]


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


zone franche industrielle [ zone d'attraction commerciale | zone de développement industriel ]

tolvrij industriegebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Pouvez-vous préciser combien de nouveaux emplois ont été créés depuis l'instauration du régime des "zones franches"?

1. Kan u verduidelijken hoeveel nieuwe arbeidsplaatsen er werden gecreëerd sinds de invoering van de regeling van de ontwrichte zones?


Je vous ai déjà interpellé précédemment au sujet des "zones franches" et du nombre limité de demandes introduites par les entreprises.

Eerder heb ik u reeds ondervraagd over de ontwrichte zones en het beperkt aantal aanvragen van bedrijven.


À partir du moment où le patient demande que la sédation contrôlée soit continue, je pense ­ je vais être franche avec vous ­ que cela peut abréger son existence, non à cause des médicaments mais parce qu'il n'est plus hydraté.

Als de patiënt vraagt dat de gecontroleerde sedatie wordt voortgezet, denk ik ­ ik zal eerlijk zijn tegenover u ­ dat dit zijn leven kan verkorten, niet als gevolg van de geneesmiddelen, maar omdat hij geen vocht meer krijgt.


Par conséquent, si nous parvenons à œuvrer ensemble en faveur de l’information correcte et franche des jeunes, vous pouvez compter sur mon soutien. J’estime par ailleurs que nous devons mettre un terme à l’hypocrisie; nous n’avons pas le droit de jeter des femmes en prison ou de les condamner à des avortements risqués.

Dus als wij gezamenlijk kunnen werken aan een goede, openhartige voorlichting van jongeren, dan heeft u mijn steun en verder vind ik dat wij de hypocrisie moeten beëindigen en niet vrouwen in het gevang moeten gooien of ze moeten veroordelen tot onveilige abortussen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons que les décisions soient prises dans le cadre institutionnel, dans le cadre d’une communauté de droit, et c’est ça que j’aimerais vous dire de façon très franche et très sincère: renforçons mutuellement nos institutions.

Wij willen dat de besluiten binnen het institutionele kader worden genomen, binnen het kader van een rechtsgemeenschap. En daarom wil ik u uiterst open en oprecht oproepen onze instellingen wederzijds te versterken.


Je vous souhaite un maximum de réussite, y compris pour la formation de la nouvelle Commission: nous devons vous laisser les coudées franches pour avancer sur ce point.

Ik wens u heel veel succes toe, ook bij de vorming van de nieuwe Commissie, waarbij men u de ruimte moet geven om daar snel werk van te maken.


Vous dites à juste titre qu’il en a été question sous les précédentes présidences, mais permettez-moi de vous poser une question très franche: en quoi la présidence finlandaise se démarque-t-elle?

Ik wil u echter een zeer vrijmoedige vraag stellen: wat is er anders aan het Finse voorzitterschap, en kunt u de leden van de Raad bijeenroepen en een akkoord bewerkstelligen in het belang van de werkende mensen?


Mais, parce qu’à aucun moment vous n’avez été capable de ce doute, qui est la philosophie européenne la plus intelligente, Monsieur Barroso, le groupe des Verts, d’une manière franche, honnête et claire, ne vous donnera pas la confiance aujourd’hui.

U hebt echter op geen enkel moment uiting gegeven aan twijfel, dat op zichzelf de meest intelligente vorm van Europese filosofie is, en daarom, mijnheer Barroso, zal de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie u, in alle oprechtheid, eerlijkheid en duidelijkheid, vandaag geen vertrouwen schenken.


Vous ne manqueriez certainement pas de lui poser la question suivante « Envisageriez-vous la mise en oeuvre d'un système de zones franches pour relancer l'activité économique dans les zones les plus défavorisées ?

U zou hem ongetwijfeld de volgende vraag voorleggen: `Overweegt u de instelling van belastingvrije zones om de economische activiteit aan te wakkeren in de meest achtergestelde regio's?


- Madame la ministre, je vous remercie pour cette réponse franche et brève.

- Mevrouw de minister, ik dank u voor uw oprecht en kort antwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

franche avec vous ->

Date index: 2023-07-07
w