Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formule ci-dessus devait empêcher mettre " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'il n'est pas possible de mettre en oeuvre la formule ci-dessus, le montant de la commission de garantie est fixé par accord entre le ministre ou son délégué et l'exploitant ou, à défaut d'accord, par l'expert de marché de manière à estimer au mieux le montant qui serait résulté de l'application de cette formule, mutatis mutandis.

Als bovenstaande formule niet toegepast kan worden, wordt het bedrag van de waarborgprovisie bepaald op basis van een akkoord tussen de minister of diens afgevaardigde en de exploitant, of, als ze niet tot een akkoord komen, door de marktdeskundige, om het bedrag dat op basis van de toepassing van deze formule bekomen zou geworden zijn zo goed mogelijk mutatis mutandis te ramen.


Si l'application de la formule ci-dessus devait empêcher mettre en danger la réalisation de certains projets ou objectifs contenus dans le présent contrat, cette problématique sera discutée à l'initiative de l'Institution concernée pendant la préfiguration ou le contrôle budgétaires, et des crédits complémentaires éventuellement accordés.

Indien door de toepassing van bovenstaande formule de verwezenlijking van bepaalde doelstellingen of projecten opgenomen in deze overeenkomst in gevaar zou komen, zal deze problematiek op initiatief van de betrokken Instelling besproken worden tijdens de initiële begrotingsopmaak of de begrotingscontrole en kunnen hiertoe bijkomende kredieten worden toegekend.


Missions et tâches Le Conseiller général - Gestionnaire de processus a, principalement, les missions et tâches suivantes : donner une vision à la plateforme de concertation opérationnelle ou centrale de l'AGFisc, la diriger, l'organiser, la gérer d'un point de vue humain, technique et administratif et soutenir les collaborateurs afin de réaliser les objectifs assignés en toute maîtrise, c'est-à-dire de manière efficace et efficiente et conforme, en assurant un rapportage de qualité; conseiller, concevoir, proposer, discuter, formuler des recommandations, conseils, propositions dans la gestion des processus en tant que référence ultime a ...[+++]

Opdrachten en taken De Adviseur-generaal - Procesbeheerder heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : een visie ontwikkelen voor het operationele of centrale overlegplatform van de AAFisc, deze aansturen, organiseren en beheren vanuit een menselijk, technisch en administratief oogpunt en de medewerkers ondersteunen teneinde de toegewezen doelstellingen succesvol te realiseren, dat wil zeggen doeltreffend, efficiënt en consistent door een kwaliteitsvolle rapportering te garanderen; als allerlaatste referentiepersoon, adviseren, ontwerpen, voorstellen, overleggen, formuleren ...[+++]


Cette disposition est néanmoins regrettable, puisqu'elle est de nature à empêcher un redevable de faire valoir certains de ses droits si, dans sa réclamation initiale, il a omis de formuler un grief et s'il oublie de le formuler dans les délais précisés dans l'article ci-dessus, par exemple parce qu'il n'est pas conseillé.

Desondanks valt deze bepaling te betreuren, aangezien ze van dien aard is dat ze een belastingschuldige verhindert om bepaalde rechten te doen gelden als hij, in het initiële bezwaarschrift verzuimd heeft om een bezwaar te formuleren en als hij vergeet dit bezwaar te uiten binnen de termijnen die gesteld worden in bovenstaand artikel, bijvoorbeeld omdat hij geen raad krijgt.


En tant que partie à la convention, la Belgique est tenue de condamner fermement les actes décrits ci-dessus commis contre la population blanche d'Afrique du Sud et de tout mettre en œuvre pour les empêcher et/ou les faire cesser.

Als partij bij het verdrag dient België de bovenbeschreven handelingen tegen de blanke bevolking van Zuid-Afrika sterk te veroordelen en al het mogelijke te doen om deze handelingen te verhinderen en/of te doen ophouden.


En effet, étant donné que la grande diversité des formats et des structures utilisés pour l'organisation des données géographiques et l'accès à celles-ci dans la Communauté empêche de formuler, de mettre en œuvre, de suivre et d'évaluer efficacement la législation communautaire ayant une incidence directe ou indirecte sur l'environnement, il convient de prévoir des règles de mise en œuvre communes afin de faciliter l'utilisation des données géographiques provenant de différentes sources dans les États membres.

Immers, de grote verscheidenheid aan indelingen en structuren waarin de ruimtelijke gegevens in de Gemeenschap zijn georganiseerd en kunnen worden geraadpleegd, vormt een belemmering voor de opstelling, de tenuitvoerlegging, de monitoring en de evaluatie van de communautaire wetgeving die rechstreeks of onrechtstreeks invloed heeft op het milieu. Er moeten dan ook gemeenschappelijke uitvoeringsmaatregelen worden genomen om het gebruik van ruimtelijke gegevens die afkomstig zijn uit verschillende bronnen in de lidstaten te vergemakkelijken.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


Étant donné que la grande diversité des formats et des structures utilisés pour l'organisation des données géographiques et l'accès à celles-ci dans la Communauté empêche de formuler, de mettre en œuvre, de suivre et d'évaluer efficacement la législation communautaire ayant une incidence directe ou indirecte sur l'environnement, il convient de prévoir des règles de mise en œuvre afin de faciliter l'utilisation des données géographiques provenant de différentes sources dans les États membres.

De grote verscheidenheid aan indelingen en structuren waarin de ruimtelijke gegevens in de Gemeenschap zijn georganiseerd en kunnen worden geraadpleegd vormt een belemmering voor de efficiënte opstelling, tenuitvoerlegging, monitoring en evaluatie van communautaire wetgeving die direct of indirect van invloed is op het milieu. Er moeten dan ook uitvoeringsmaatregelen worden genomen om het gebruik van ruimtelijke gegevens die afkomstig zijn uit bronnen in verschillende lidstaten, te vergemakkelijken.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Rien n'empêche en effet que, dans certains cas, la réglementation d'un seul type de produit soit effectuée selon la formule du «renvoi aux normes», si tous les critères cités ci-dessus devaient être réunis.

Niets belet immers dat in bepaalde gevallen voor één enkel type produkt een regeling wordt getroffen aan de hand van de formule "verwijzing naar de normen", indien alle hierboven genoemde criteria aanwezig zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formule ci-dessus devait empêcher mettre ->

Date index: 2024-07-05
w