Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forcé mon collègue » (Français → Néerlandais) :

S'il avait en vue, comme je le pense, les consultations menées par mon collègue de la Défense sur l'avenir de nos Forces armées, je prierais l'honorable membre d'adresser plutôt sa question à mon collègue compétent.

Indien het zou gaan om de raadplegingen die mijn collega van Defensie organiseerde over de toekomst van het Belgisch leger, verzoek ik het geachte lid om zijn vraag te richten aan mijn collega.


5. Je partage l'inquiétude de mon collègue néerlandais et suis en faveur d’une réactivation de la « Task force hormonen » des Pays-Bas.

5. Ik deel de bezorgdheid van mijn Nederlandse collega en ik ben voor een reactivering van de “Task force hormonen” van Nederland.


La déclaration dont il est fait état a été adoptée par la Conférence interministérielle (CIM) en sa séance plénière du 16 décembre 2008 et a été transmise par courrier le 3 avril 2009 à mon collègue, ministre de l’Entreprise et de la Simplification, en lui demandant d’intégrer les questions lors des prochaines enquêtes sur les forces du travail.

De verklaring waarvan hier gewag wordt gemaakt is aangenomen door de Interministeriële conferentie (IMC) tijdens de plenaire vergadering van 16 december 2008 en werd op 3 april 2009 per mail overgemaakt aan mijn collega, de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, met de vraag om die kwesties te integreren tijdens de volgende enquêtes over de arbeidskrachten.


Simplement, les traductions et, notamment, la traduction française n’a pas été correcte sur la dernière version, et la traduction française, jusqu’à ce matin, contenait toujours cette expression de force d’occupation, d’où l’intervention de mon collègue Juvin.

De vertalingen, en dan met name de Franse, van deze laatste versie waren gewoon niet correct, de Franse vertaling bevatte tot vanochtend nog steeds die term bezettingsmacht, vandaar de toespraak van mijn collega Juvin.


Nous enregistrons davantage de victimes civiles et de soldats tués et, que mon collègue M. Juvin veuille bien m’excuser pour ces propos, l’armée de coalition est considérée par de plus en plus d’Afghans comme une véritable force d’occupation.

Meer burgerslachtoffers, meer dode soldaten en een coalitieleger dat, met excuses aan collega Juvin, nu werkelijk als bezettingsmacht wordt gezien door meer en meer Afghanen.


Comme mon collègue Harlem Désir tout à l’heure, j’en appelle également à la Commission européenne pour qu’elle fasse pression sur les États membres afin qu’ils cessent de mettre la vie de ces personnes sérieusement en danger en les renvoyant de force vers l’Afghanistan.

Net als mijn collega, de heer Désir, zojuist, roep ook ik de Europese Commissie op om druk uit te oefenen op de lidstaten, opdat zij ermee ophouden het leven van deze mensen ernstig in gevaar te brengen door ze gedwongen naar Afghanistan terug te sturen.


Je salue l’important travail accompli par mon collègue français Jean-Paul Gauzès qui par la sagesse et la force de ses convictions a largement contribué à cet important compromis utile à la croissance économique, à la protection des consommateurs et aux établissements de crédit.

Ik ben blij met het omvangrijke werk dat mijn Franse collega, de heer Gauzès, heeft verricht. Dankzij de wijsheid en kracht van zijn overtuigingen heeft hij een substantiële bijdrage geleverd aan dit belangrijke compromis, waar de economische groei, de consumentenbescherming en de kredietinstellingen bijzonder bij gebaat zijn.


Je dois aussi dire – encore une fois en désaccord avec mon collègue – que les troupes telles qu’elles sont actuellement configurées n’agiront pas en tant que force neutre, ce qui serait nécessaire.

Ik moet ook zeggen – en hier ben ik het opnieuw niet met mijn collega eens – dat de troepen in hun huidige opzet niet als de noodzakelijke neutrale macht zal functioneren.


- Les événements politiques de ces derniers temps ont forcé mon collègue de la justice et moi-même à fixer des priorités.

- De politieke gebeurtenissen van de jongste maanden hebben mijn collega van justitie en mezelf genoodzaakt prioriteiten te leggen.


- Ma question rejoint celle de mon collègue Maertens, c'est dire qu'elle concerne le transit des forces impliquées dans la guerre en Irak à travers le territoire belge ou le survol de celui-ci par ces mêmes forces.

- Mijn vraag over het gebruik van het Belgische grondgebied en luchtruim door de strijdkrachten die betrokken zijn bij de oorlog in Irak, sluit aan bij die van collega Maertens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forcé mon collègue ->

Date index: 2024-10-18
w