Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Casques bleus
Céphalées
De panique
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Emploi légal de la force
Etat
Facilités essentielles
Force multinationale
Forces d'urgence
Forces de l'ONU
Forces des Nations unies
Officier des forces armées
Officier des forces spéciales
Officière des forces armées
Officière des forces spéciales
Produits chimiques essentiels
Psychogène
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
Ressources essentielles
Substances chimiques essentielles
Syndrome asthénique
Syndrome de Mortensen
Thrombocythémie essentielle
Thrombocythémie hémorragique essentielle
Thrombocytémie essentielle
Thrombocytémie hémorragique essentielle
Utilisation légale de la force

Traduction de «forcé est essentielle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
syndrome de Mortensen | thrombocytémie essentielle | thrombocytémie hémorragique essentielle | thrombocythémie essentielle | thrombocythémie hémorragique essentielle

hemorragische thrombocythaemie | hemorragische thrombocythemie


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'asso ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souven ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


produits chimiques essentiels | substances chimiques essentielles

essentiële chemicaliën


facilités essentielles | ressources essentielles

essentiële faciliteiten


officière des forces spéciales | officier des forces spéciales | officier des forces spéciales/officière des forces spéciales

commando | marinier | officier commandotroepen | officier der mariniers


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

leidinggevende defensie | officier koninklijke marine | officier | officier der mariniers


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]

multinationale strijdmacht [ blauwe helmen | VN-strijdkrachten | VN-vredestroepen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Blaise Pascal a donné du lien entre le droit et la force, caractéristique essentielle de la démocratie, la définition suivante : « Le droit sans la force est impuissant, la force sans le droit est arbitraire et tyrannique. »

Blaise Pascal heeft de band tussen het recht en de macht, als wezenskenmerk van de democratie, als volgt omschreven : « Recht op zich is machteloos, macht op zich is willekeurig en tiranniek ».


Blaise Pascal a donné du lien entre le droit et la force, caractéristique essentielle de la démocratie, la définition suivante : « Le droit sans la force est impuissant, la force sans le droit est arbitraire et tyrannique. »

Blaise Pascal heeft de band tussen het recht en de macht, als wezenskenmerk van de democratie, als volgt omschreven : « Recht op zich is machteloos, macht op zich is willekeurig en tiranniek ».


Cette transformation des forces armées essentiellement continentales des alliés européens en appareils militaires à caractère plus expéditionnaire a été concrétisée par certaines initiatives en matière de capacités, telles que la DCI, c'est-à-dire la « Defence Capabilities Initiative » en 1999 et le PCC, à savoir le « Prague Capabilities Commitment » en 2002.

Door initiatieven betreffende capaciteiten als het « Defense Capabilities Initiative » in 1999 en de « Prague Capabilities Commitment » in 2002 werd het streven naar transformatie van de hoofdzakelijk continentale krijgsmachten van de Europese bondgenoten naar meer expeditionaire militaire apparaten vormgegeven.


Cette transformation des forces armées essentiellement continentales des alliés européens en appareils militaires à caractère plus expéditionnaire a été concrétisée par certaines initiatives en matière de capacités, telles que la DCI, c'est-à-dire la « Defence Capabilities Initiative » en 1999 et le PCC, à savoir le « Prague Capabilities Commitment » en 2002.

Door initiatieven betreffende capaciteiten als het « Defense Capabilities Initiative » in 1999 en de « Prague Capabilities Commitment » in 2002 werd het streven naar transformatie van de hoofdzakelijk continentale krijgsmachten van de Europese bondgenoten naar meer expeditionaire militaire apparaten vormgegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les problèmes (répudiation, mariages forcés, ..) résultent essentiellement de la double nationalité, que la plupart des femmes marocaines possèdent en Belgique.

Deze problemen (verstoting, gedwongen huwelijk, ..) komen in hoofdzaak voort uit de dubbele nationaliteit, die de meeste Marokkaanse vrouwen in België hebben.


L'objectif de cette mission est d'assister et conseiller les forces de sécurité du pays dans la mise en oeuvre de la réforme de la sécurité; - cinq policiers déployés au Niger au sein de la mission "EUCAP Sahel Niger" dont les fonctions sont essentiellement des fonctions de conseil, de formation et d'identification et accompagnement de projets.

Het doel van deze missie is ondersteuning en advies te geven aan de veiligheidsdiensten in het land bij de implementatie van de hervorming van de veiligheidssector; - vijf politieambtenaren in Niger in de missie "EUCAP Sahel Niger". Hun functies zijn hoofdzakelijk adviseren, vorming, identificatie en begeleiding van projecten.


Il s'agit d'un élément essentiel pour l'extension de la force obligatoire des CCT.

Dit is een essentieel element voor de Algemeen Verbindendverklaring van de cao's.


Tout comme le débat sur ses tâches essentielles, l'optimalisation de la police fédérale est fondamentale pour augmenter sa force de frappe.

De optimalisatie van de federale politie is, net zoals het kerntakendebat, noodzakelijk om de slagkracht van de federale politie te verhogen.


La force parce que cela stimule le réseautage essentiel.

De sterkte omdat het deze noodzakelijke netwerking stimuleert.


3. a) Pour quelle raison les vols ont-ils été annulés? b) S'agissait-il essentiellement de grèves organisées dans d'autres pays? c) Dans combien de cas s'est-il agi de force majeure (intempéries, défaillances techniques)?

3. a) Wat was de oorzaak van het schrappen van de vluchten? b) Ging het inderdaad in hoofdzaak om stakingen in (andere) landen? c) In hoeveel gevallen ging het om overmacht (noodweer, technische mankementen)?


w