Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute
Combustion lente
Conflagration
D'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes
De
Effondrement
Fonte
Garnitures
Heurt par un objet tombant
Incendie
Mobilier
Saut

Traduction de «font désormais l’objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute | effondrement | heurt par un objet tombant | saut | d'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes | combustion lente | fonte | incendie | de | garnitures | mobilier | conflagration

brandvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeltenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeulenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | getroffen door voorwerp vallend vanbrandend gebouw of bouwwerk | instorten vanbrandend gebouw of bouwwerk | sprong vanaf of uitbrandend gebouw of bouwwerk | val van of uitbrandend gebouw of bouwwerk | vuurzee


défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping ou de subventions

beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring


liste de positions tarifaires font l'objet de l'annexe I du présent traité

lijst der tariefposten is als bijlage I aan dit Verdrag gehecht


Comité consultatif relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de dumping ou de subventions

Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'on notera aussi que certaines politiques qui, à défaut de bases juridiques spécifiques, avaient été développées sur la base de l'ancien article 308 TCE font désormais l'objet de dispositions particulières.

Opmerkenswaardig is ook dat bepaalde beleidsgebieden die, bij gebrek aan specifieke juridische basis, werden uitgewerkt op basis van het vroegere artikel 308 VEG, voortaan het voorwerp zijn van specifieke bepalingen.


L'on notera aussi que certaines politiques qui, à défaut de bases juridiques spécifiques, avaient été développées sur la base de l'ancien article 308 TCE font désormais l'objet de dispositions particulières.

Opmerkenswaardig is ook dat bepaalde beleidsgebieden die, bij gebrek aan specifieke juridische basis, werden uitgewerkt op basis van het vroegere artikel 308 VEG, voortaan het voorwerp zijn van specifieke bepalingen.


Ces exemptions concernent également les véhicules d'intérêt historique, qui font désormais l'objet d'une définition plus précise.

Ook het begrip "voertuigen van historische belang", die eveneens zijn vrijgesteld, wordt nauwkeuriger omschreven.


Les évasions et les tentatives d'évasions font ainsi désormais l'objet d'analyses plus poussées, on établit des listes des détenus à risque et on informe les établissements pénitentiaires à propos des objets dangereux ou qui pourraient permettre une évasion.

Van de ontsnappingen en ontsnappingspogingen worden nu meer uitgebreide analyses gemaakt, van risicogedetineerden worden lijsten opgemaakt en de strafinrichtingen worden geïnformeerd over gevaarlijke of vluchtgevaarlijke voorwerpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seuls 75 problèmes sont encore en suspens et font désormais l’objet de procédures d’infraction.

Slechts 75 gevallen blijven nog onopgelost en maken thans het voorwerp uit van inbreukprocedures.


En conséquence, dix produits chimiques dangereux supplémentaires font désormais l'objet d'une interdiction d'exportation à partir de l'UE.

Als gevolg daarvan wordt de uitvoer van nog eens tien gevaarlijke chemische stoffen uit de EU verboden.


Les zones de baignade côtières d'Allemagne, de France et des Pays-Bas font désormais toutes l'objet d'un échantillonnage suffisant.

In Duitsland, Frankrijk en Nederland worden alle badzones aan de kust nu voldoende bemonsterd.


Etant donné qu'une seule et même infrastructure pourra être utilisée par différents exploitants et que l'exploitation et l'infrastructure font désormais l'objet d'une gestion séparée, il convient de mettre en place un système communautaire pour assurer une juste répartition de l'infrastructure et une perception des redevances sur des bases non discriminatoires et uniformes, conformément aux principes du marché.

Aangezien er verschillende gebruikers kunnen zijn van dezelfde infrastructuur en aangezien die infrastructuur kan worden gebruikt door ondernemingen die gescheiden worden beheerd van de ondernemingen die eigenaar zijn van de infrastructuur, is er een communautair systeem nodig om ervoor te zorgen dat het toewijzen van de infrastructuur en het aanrekenen van vergoedingen op niet-discriminerende en uniforme wijze en volgens de marktbeginselen gebeurt.


Antérieurement, les institutions internationales ont déjà combattu les armes de destruction massive qui font désormais l'objet de traités contraignants et sont soumises à des mécanismes de contrôle.

Voorheen voerde men binnen de internationale instellingen strijd tegen massavernietigingswapens, waarvoor nu bindende verdragen en controlemechanismen bestaan.


Certaines d'entre elles, comme l'ostéopathie et l'acupuncture, sont désormais enseignées à l'université, tandis que certaines prestations font l'objet d'un remboursement par les mutuelles.

Sommige ervan, zoals osteopathie en acupunctuur, worden nu aan de universiteit onderwezen en sommige prestaties worden door de ziekenfondsen terugbetaald.




D'autres ont cherché : combustion lente     conflagration     effondrement     garnitures     heurt par un objet tombant     incendie     mobilier     font désormais l’objet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font désormais l’objet ->

Date index: 2021-05-12
w