I. considérant les cas fréquents de disparition et d'enlèvement de femmes, en particulier indigènes; considérant que le
terme "féminicide" découle de la définition de la violence à l'encontre des femmes à l'article premier de la convention de Belém Do Pará, qui dispose qu'"on entend par violence contre la femme tout a
cte ou comportement fondé sur la condition féminine qui cause la mort, des torts ou des souffrances physiques, sexuelles ou psychiques à la femme, aussi bien dans sa vie publi
que que dans sa vie ...[+++]privée"; considérant que la punition et l'éradication du féminicide est une obligation et doit être une priorité pour tout État de droit; I. overwegende de veelvuldige verdwijningen en ontvoeringen van met name inheemse vrouwen; overwegende dat de term "feminicide" gebaseerd is op de definitie van geweld tegen vrouwen in artikel 1 van het Verdrag van Belém do Pará, te weten "dat als geweld tegen de vrouw moet worden beschouwd elke daad of elk gedrag dat gendergerelateerd is en resulteert in de moord of het lichamelijk, seksueel of geestelijk leed van vrouwen, zowel in de openbare als in de privésfeer"; overwegende dat de bestraffing en de uitbanning van feminicide een verplichting is en van elke rechtstaat een prioriteit behoort te zijn;