Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Convoyeur de fonds
DAF
Directive sur l'adéquation des fonds propres
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Entreprise de transport de fonds
Fond de l'écran
Fonds de pension entreprises
Fonds pour l'accréditation
Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale
Fonds sectoriel de pension
Gouvernement d'entreprise
Gouvernement de l'entreprise
Industrie du transport de fonds
RSE
Responsabilité sociale
Responsabilité sociale de l'entreprise
Société de transport de fonds
Transport de fonds
Transport de fonds et de titres

Traduction de «fonds dans l’entreprise » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fonds de pension entreprises | fonds sectoriel de pension

bedrijfspensioenfonds | ondernemingspensioenfonds | BPF [Abbr.] | OPF [Abbr.]


directive 2006/49/CE du Parlement européen et du Conseil sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement et des établissements de crédit (refonte) | directive sur l'adéquation des fonds propres

Richtlijn 2006/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 inzake de kapitaaltoereikendheid van beleggingsondernemingen en kredietinstellingen (herschikking) | richtlijn kapitaaltoereikendheid


Directive sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement et des établissements de crédit | DAF [Abbr.]

Richtlijn inzake de kapitaaltoereikendheid van beleggingsondernemingen en kredietinstellingen


gouvernement de l'entreprise | gouvernement d'entreprise

Behoorlijk bestuur | Corporate governance | Ondernemingsbestuur | Vennootschapsbestuur


responsabilité sociale de l'entreprise | responsabilité sociale | RSE

corporate social responsability | sociale bedrijfsverantwoordelijkheid




Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale

Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid




transport de fonds [4.7] [ convoyeur de fonds | entreprise de transport de fonds | industrie du transport de fonds | société de transport de fonds | transport de fonds et de titres ]

geldtransport [4.7] [ CIT-bedrijf | geld- en waardetransport | geldtransportbedrijf | geldtransportdiensten | vervoer van geld en effecten | waardetransport | waardevervoerder ]


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. - Dénomination, siège, missions et durée 1. Dénomination Article 1. Il est institué par la convention collective de travail du 23 mars 1967, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 août 1967, un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social des entreprises de garage ».

I. - Benaming, zetel, opdrachten en duur 1. Benaming Artikel 1. Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1967, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 augustus 1967, genaamd "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf".


Par « fonds », on entend dans les présents statuts : « Fonds social des entreprises de garage ».

Met "fonds" wordt verder in deze statuten "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" bedoeld.


Art. 2. Les statuts du « Fonds social des entreprises de valorisation des métaux de récupération », fixés par la convention collective de travail du 4 décembre 1979, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, instituant un « Fonds de sécurité d'existence des entreprises pour la récupération de métaux », rendue obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1980 (Moniteur belge 1 novembre 1980).

Art. 2. De statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van metalen" zijn vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1979, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de ondernemingen voor de terugwinning van metalen", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 september 1980.


I. - Dénomination, siège, objet, durée Article 1. II est institué à partir du 1 janvier 1980 un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social des entreprises pour la récupération de métaux », appelé ci-après le fonds.

I. - Benaming, zetel, doel, duur Artikel 1. Met ingang van 1 januari 1980 wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht genaamd "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van metalen", verder het fonds genoemd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
III. - Dispositions finales Art. 6. La présente convention collective de travail remplace les conventions collectives de travail relatives à : - la cotisation exceptionnelle à partir du deuxième trimestre 2001 au "Fonds social des entreprises pour la récupérations de métaux" pour l'emploi des groupes à risque du 9 février 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, enregistrée sous le numéro 56603/CO/142.01 et rendue obligatoire le 24 octobre 2001; - la cotisation exceptionnelle à partir du deuxième trimestre 2001 au "Fonds social de ...[+++]

III. - Slotbepalingen Art. 6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomsten inza-ke : - de buitengewone bijdrage vanaf het tweede kwartaal 2001 aan het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van metalen" voor de tewerkstelling van risicogroepen van 9 februari 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, geregistreerd onder het nummer 56603/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op 24 oktober 2001; - de buitengewone bijdrage vanaf het tweede kwartaal 2001 aan het "Sociaal Fonds voor de o ...[+++]


L'article 15 de la proposition de loi, en modifiant l'article 18 de la loi, supprime les allers-retours entre le Fonds et l'entreprise d'assurances: dorénavant, soit le Fonds, soit l'entreprise d'assurances traite de la demande de réparation.

Artikel 15 van het wetsvoorstel maakt door het wijzigen van artikel 18 van de wet een einde aan de drukke correspondentie tussen het Fonds en de verzekeringsonderneming : voortaan behandelt ofwel het Fonds, ofwel de verzekeringsonderneming het verzoek tot schadeloosstelling.


Ce collège a pour mission de concilier les points de vue du Fonds et de l'entreprise d'assurances et, le cas échéant, de formuler une décision qui sera réputée commune entre le Fonds et l'entreprise d'assurances.

Dit college heeft als opdracht de standpunten van het Fonds en de verzekeringsonderneming te verzoenen en, in voorkomend geval, een beslissing te nemen die wordt beschouwd als de gemeenschappelijke beslissing van het Fonds en de verzekeringsonderneming.


En cas de désaccord entre le Fonds visé à l'article 12 de la loi du .relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé et l'entreprise d'assurances, le Fonds et l'entreprise d'assurances désignent chacun un arbitre qui en désignent un troisième de commun accord.

In geval van onenigheid tussen het Fonds bedoeld in artikel 12 van de wet van .betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg en de verzekeringsonderneming stellen het Fonds en de verzekeringsonderneming elk een arbiter aan die er in onderlinge overeenstemming een derde aanwijzen.


L'article 30, § 2, traite de l'action subrogatoire: lorsqu'un dommage est dû au défaut d'un produit au sens de la loi du 25 juillet 1991 relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, le Fonds, le Fonds commun, l'entreprise d'assurance et les organismes assureurs sont subrogés dans les droits dont dispose la victime contre le producteur.

Artikel 30, § 2, gaat over de subrogatie : wanneer de schade veroorzaakt is door een gebrek van een product in de zin van de wet van 25 juli 1991 betreffende de aansprakelijkheid voor producten met gebreken, treden het Fonds, het Gemeenschappelijk Waarborgfonds, de verzekeringsonderneming en de verzekeringsinstellingen in de rechten die het slachtoffer ten opzichte van de producent kan laten gelden.


Le montant des réparations est réparti entre le Fonds et l'entreprise d'assurances concernée selon des modalités déterminées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres après avis du Fonds.

Het bedrag van de vergoedingen wordt verdeeld tussen het Fonds en de betrokken verzekeringsonderneming volgens de nadere regels bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad na advies van het Fonds.


w