Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondations d'un avenir meilleur car nous donnerons " (Frans → Nederlands) :

Demain, en adoptant le cadre européen des certifications, nous poserons les fondations d'un avenir meilleur car nous donnerons aux générations futures un point de référence commun pour leur engagement culturel, éducatif et professionnel, leur formation et, bien sûr, leur emploi.

Met de goedkeuring van het Europees kwalificatiekader zullen we morgen de eerste steen leggen voor een betere toekomst, gezien het feit dat toekomstige generaties een gemeenschappelijk referentiepunt krijgen voor hun culturele activiteiten, onderwijs en beroepsopleiding en natuurlijk hun werk.


Demain, en adoptant le cadre européen des certifications, nous poserons les fondations d'un avenir meilleur car nous donnerons aux générations futures un point de référence commun pour leur engagement culturel, éducatif et professionnel, leur formation et, bien sûr, leur emploi.

Met de goedkeuring van het Europees kwalificatiekader zullen we morgen de eerste steen leggen voor een betere toekomst, gezien het feit dat toekomstige generaties een gemeenschappelijk referentiepunt krijgen voor hun culturele activiteiten, onderwijs en beroepsopleiding en natuurlijk hun werk.


Sur les frontières syrienne et colombienne, au Pakistan, en Éthiopie et au Congo, les projets que nous financerons feront toute la différence pour des enfants qui, sans cela, pourraient devenir une génération perdue, car ils leur donneront la possibilité de vivre leur enfance, de se remettre de ce qu'ils ont vécu et d'avoir un avenir meilleur».

Aan de Syrische en Colombiaanse grenzen, in Pakistan, Ethiopië en Congo zullen wij een groot verschil maken voor kinderen die anders misschien een verloren generatie zouden worden; wij geven hun een kans op een kindertijd, op herstel, op een betere toekomst".


L’année 2007 sera également importante, car ce sera l’année où nous définirons et mettrons en œuvre des plans d’action de grande envergure en vue de contribuer à bâtir un avenir meilleur pour la région: le plan Horizon 2020, qui a pour but de dépolluer la mer Méditerranée, le plan d’action d’Istanbul sur le rôle des femmes dans la société, adopté en novembre 2006, la mise en pratique du programme de Tampere, adopté lors de la conférence des ministres des affaires étrangères euro-méditerranéens, et le plan d’action ...[+++]

2007 is ook belangrijk omdat wij in dit jaar veelomvattende actieplannen zullen opstellen en implementeren om een betere toekomst voor de regio te kunnen verwezenlijken. Het gaat daarbij om het plan “Horizon 2020” (gericht op het terugdringen van de verontreiniging van de Middellandse Zee), het actieplan van Istanbul (over de rol van vrouwen in de samenleving) dat in 2006 is goedgekeurd, de uitvoering van het programma van Tampere, dat tijdens de conferentie van de Euromediterrane ministers van Buitenlandse Zaken is goedgekeurd, en het actieplan voor het tot stand brengen van de vrijhandelszone, zoals behandeld in het onderhavige verslag ...[+++]


Nous devons tirer le meilleur parti de la possibilité qui nous est offerte de disposer de suffisamment de temps pour ne plus être confrontés comme aujourd'hui à cette situation où le président doit utiliser son marteau, car il faut espérer que nous disposerons à l'avenir de deux fois plus de temps de parole et que le Parlement e ...[+++]

We moeten gebruik maken van het feit dat we genoeg tijd hebben, zodat we niet meer de situatie krijgen die we nu hebben, waarin de arme Voorzitter zijn voorzittershamer moet gebruiken. Want in de toekomst zullen we hopelijk tweemaal zo veel tijd hebben, zodat het Europees Parlement de stem van de mensenrechten kan worden en sterker kan worden – en dat heeft tijd nodig.


Nous avions à l’époque été le chercher dans son exil par des voies secrètes afin qu’il participe à l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE à Saint-Domingue, car nous pensions nous aussi qu’Aristide pourrait offrir un avenir meilleur à Haïti.

Wij hebben hem tijdens zijn ballingschap in het geheim naar de Paritaire Vergadering ACS-EU in Santo Domingo gehaald. Ook wij waren namelijk van mening dat Haïti met Aristide een goede toekomst tegemoet zou kunnen gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondations d'un avenir meilleur car nous donnerons ->

Date index: 2024-02-28
w