Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctions mais elles subsistent néanmoins » (Français → Néerlandais) :

Les structures et les institutions étatiques n'assurent plus leurs fonctions mais elles subsistent néanmoins et sont « parasitées » par des réseaux d'élites politico-commerciales (6).

De staatsstructuren en -instellingen oefenen hun functies niet langer uit, maar blijven bestaan en worden ingenomen door « parasieten », politiek-commerciële netwerken van elites (6).


Les structures et les institutions étatiques n'assurent plus leurs fonctions mais elles subsistent néanmoins et sont « parasitées » par des réseaux d'élites politico-commerciales (6).

De staatsstructuren en -instellingen oefenen hun functies niet langer uit, maar blijven bestaan en worden ingenomen door « parasieten », politiek-commerciële netwerken van elites (6).


a) la déclaration d'inconstitutionnalité dans un arrêt préjudiciel implique que la disposition ne peut pas être appliquée dans le cadre du litige en cause, mais qu'elle subsiste néanmoins.

a) de ongrondwettigverklaring in een prejudicieel arrest leidt ertoe dat de bepaling in het voorliggend geschil niet kan worden toegepast, maar de bepaling zelf blijft bestaan.


a) la déclaration d'inconstitutionnalité dans un arrêt préjudiciel implique que la disposition ne peut pas être appliquée dans le cadre du litige en cause, mais qu'elle subsiste néanmoins.

a) de ongrondwettigverklaring in een prejudicieel arrest leidt ertoe dat de bepaling in het voorliggend geschil niet kan worden toegepast, maar de bepaling zelf blijft bestaan.


D’une manière générale, la Cour des comptes est satisfaite des procédures de sélection et de recrutement de Fedasil mais il subsiste néanmoins quelques problèmes.

Over het algemeen is het Rekenhof tevreden over de selectie- en aanwervingsprocedures van Fedasil, maar er blijven toch enkele pijnpunten.


La comparaison n'est certes pas parfaite, car les États-Unis vinrent à l'époque au secours de la moitié du continent, mais elle est néanmoins parlante.

Het is geen perfecte vergelijking - de VS kwamen indertijd een half continent te hulp -, maar toch veelzeggend.


La Commission a indiqué que les études récentes n'avaient pas mis en évidence d'éléments montrant que ces incidents constituaient un véritable problème de sécurité, mais qu'elle continuerait néanmoins à suivre cette question.

De Commissie verklaarde dat uit recente studies niet valt op te maken dat dergelijke incidenten een werkelijk veiligheidsprobleem met zich meebrengen, maar dat zij deze kwestie in het oog zal houden.


La méthode appliquée ne débouche donc pas sur des valeurs universellement valables, mais elle permet néanmoins de tirer un certain nombre d'enseignements généraux particulièrement précieux.

Hoewel de methodiek dus geen universeel geldende waarden voor de daadwerkelijke belastingdruk in de verschillende landen oplevert, kunnen toch een aantal algemene conclusies worden getrokken.


Néanmoins, elle insiste sur le fait que la position de l'UE envers les groupes armés en Colombie devra être étudiée et révisée en fonction du respect des droits de l'homme, du droit humanitaire international et de l'immunité diplomatique.

Toch wijst zij er met klem op dat de houding van de EU jegens de gewapende groeperingen in Colombia zal moeten worden bezien en herzien in het licht van de naleving van de mensenrechten, het internationale humanitaire recht en de diplomatieke onschendbaarheid.


L'UE considère que la décision II/2 est en soi contraignante, mais elle est néanmoins d'avis d'amender la Convention en conséquence pour des raisons d'incontestabilité juridique et de transparence.

Hoewel de EU Beslissing II/12 bindend acht is zij er voorstander van dat het Verdrag om redenen van rechtszekerheid en doorzichtigheid dienovereenkomstig wordt gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctions mais elles subsistent néanmoins ->

Date index: 2023-07-04
w