Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flamand du vendredi 26 mars » (Français → Néerlandais) :

Art. 53. Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : 1° l'article VI 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 ; 2° l'article VI 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 ; 3° l'article VI 3bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernem ...[+++]

Art. 53. In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : 1° artikel VI 2, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014; 2° artikel VI 3, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014; 3° artikel VI 3bis, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 april 2011 en 21 februari 2014.


Art. 266. A l'annexe 3, 5°, point MA du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 1 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point MA.1 est remplacé par ce qui suit : " MA.1 specie MA.1.1 specie in situ MA.1.2 specie ex situ" ; 2° au point MA.6, les mots « déchets animaux » sont remplacés par les mots « sous-produits animaux ».

Art. 266. In bijlage 3, 5°, punt MA, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt MA.1 wordt vervangen door wat volgt : "MA.1 specie MA.1.1 specie in situ MA.1.2 specie ex situ"; 2° in punt MA.6 worden de woorden "dierlijk afval" vervangen door de woorden "dierlijke bijproducten".


15 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les tarifs de pilotage, les indemnités de pilotage pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage et autres frais LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le Règlement de l'Escaut, notamment l'article 24, premier alinéa, modifié par le traité conclu entre le Royaume des Pays-Bas et la Région flamande relatif à la cessation de l'interconnexion des tarifs des droits de pilotage, signé à Middelburg le 21 décembre 2005 et approuvé par le décret du 9 mars 2007 ; Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif aux brevets de pilote de port, de maître d'équipage et de pilotes de haute mer, articles 12 et 13, ...[+++]

15 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld, de loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren en andere kosten DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het Scheldereglement, artikel 24, eerste lid, gewijzigd bij het verdrag, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Vlaamse Gewest, inzake de beëindiging van de onderlinge koppeling van de loodsgeldtarieven, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, en goedgekeurd bij het decreet van 9 maart ...[+++]


Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 25 mars 2016 portant agrément de la qualification professionnelle de masseur.

Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie masseur.


2.3 Attestations Pas d'attestations requises. Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 25 mars 2016 portant agrément de la qualification professionnelle d'instructeur de cours collectifs de fitness.

Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2016 tot erkenning van de beroepskwalificatie groepsfitnessbegeleider.


Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 21 mars 2014 ;

Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2014;


Art. 5. Dans l'article VII 88, § 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 5 septembre 2008, le tableau est remplacé par le tableau suivant :

Art. 5. In artikel VII 88, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt de tabel vervangen door wat volgt :


Art. 26. A l'article 16 du même arrêté les mots " l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises en ce qui concerne les sociétés de leasing" sont remplacés par les mots " Quatrième arrêté sur la Garantie du vendredi 27 mars 2009" .

Art. 26. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden " besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen met betrekking tot de leasingmaatschappijen" vervangen door de woorden " Vierde Waarborgbesluit van 27 maart 2009" .


d'un jour de congé le vendredi 25 mars (en remplacement du samedi 1 janvier), le vendredi 6 mai (en remplacement du dimanche 1 mai), le lundi 26 décembre (en remplacement du dimanche 25 décembre) et d'un jour libre à choisir en accord avec la direction de l'entreprise;

van een vrije dag 25 maart (ter vervanging van zaterdag 1 januari), op vrijdag 6 mei (ter vervanging van zondag 1 mei), op maandag 26 december (ter vervanging van zondag 25 december) en één vrije dag te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding;


d'un jour de congé le vendredi 29 mars, le vendredi 10 mai, le jeudi 26 décembre (en remplacement du dimanche 21 juillet) et d'un jour libre, à choisir en accord avec la direction de l'entreprise.

van een verlofdag op vrijdag 29 maart, op vrijdag 10 mei, op donderdag 26 december (ter vervanging van zondag 21 juli) en één vrije dag te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flamand du vendredi 26 mars ->

Date index: 2023-02-24
w