Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fixe cependant quelques » (Français → Néerlandais) :

Elle fixe cependant quelques conditions en ce qui concerne certaines études de premier et de deuxième cycle.

Zij legt evenwel enkele voorwaarden vast met betrekking tot sommige studies van de eerste en van de tweede cyclus.


Dans la définition de d'organisation criminelle, le Gouvernement a choisi de se rapprocher le plus possible de l'article premier de l'action commune élaborée par l'Union européenne, avec cependant quelques différences, telles que le seuil de gravité, fixé à trois ans plutôt qu'à quatre ans d'emprisonnement.

De regering heeft gekozen voor een definitie van criminele organisaties die zo nauw mogelijk aansluit bij het eerste artikel van de gemeenschappelijke actie van de Europese Unie, met evenwel enkele verschillen zoals het criterium van de ernst van het misdrijf, dat strafbaar moet zijn met gevangenisstraf van drie in plaats van vier jaar.


Dans la définition de d'organisation criminelle, le Gouvernement a choisi de se rapprocher le plus possible de l'article premier de l'action commune élaborée par l'Union européenne, avec cependant quelques différences, telles que le seuil de gravité, fixé à trois ans plutôt qu'à quatre ans d'emprisonnement.

De regering heeft gekozen voor een definitie van criminele organisaties die zo nauw mogelijk aansluit bij het eerste artikel van de gemeenschappelijke actie van de Europese Unie, met evenwel enkele verschillen zoals het criterium van de ernst van het misdrijf, dat strafbaar moet zijn met gevangenisstraf van drie in plaats van vier jaar.


Les règles proposées par l'article 1053 diffèrent cependant sur quelques points du système que la Cour de cassation avait fixé.

De regels die gesteld worden in artikel 1053 verschillen nochtans op enkele punten van het stelsel dat het Hof van cassatie heeft gevestigd.


Cependant, pour permettre aux parties concernées de développer le code de conduite visé à l'article 10, il est prévu que le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi pour quelques-unes des dispositions qui y sont liées.

Om de betrokken partijen echter toe te laten de gedragscode als bedoeld in artikel 10 uit te werken wordt voorzien dat de Koning de datum van inwerkingtreding van deze wet vaststelt voor enkele bepalingen die hiermee verband houden.


Ceci étant dit, cependant, et à un niveau purement théorique - et tous les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural connaissent ma position sur la proposition de révision à mi-parcours -, je crois que nous avons pris une énorme responsabilité dont nous ne pourrons analyser les effets que dans quelques années, étant donné que la formule choisie pour réguler les marchés et stabiliser les prix - un soutien direct, fixe et découplé de la p ...[+++]

Wat ik heb gezegd is zuiver theorie, want ik ben van mening dat we een enorme verantwoordelijkheid op ons hebben genomen, en alle collega’s die de vergaderingen van de Landbouwcommissie bezoeken kennen mijn standpunt over het voorstel van herziening op middellange termijn. De consequenties ervan kunnen pas over een paar jaar worden geanalyseerd, want de gekozen formule van marktregulering en prijsstabiliteit – directe, vaste en ontkoppelde steun voor de productie – zal leiden tot een steeds verdergaande ontmanteling van de landbouwsector.


J'ai cependant l'impression que M. Vandenbroucke avait pressenti quelque peu qu'il n'aurait plus la compétence sur l'assurance maladie-invalidité et la Santé, car l'accord de gouvernement fixe assez précisément les objectifs en ces matières.

Ik heb echter de indruk dat de heer Vandenbroucke een beetje voorvoelde dat hij niet langer de bevoegdheid over de ziekte- en invaliditeitsverzekering en over de gezondheidszorg zou hebben, want het regeerakkoord bepaalt vrij precies de doelstellingen op dit vlak.


On peut s'interroger sur cette obligation du travailleur. Le ministère du Travail a cependant fixé un prix maximum pour un arbitrage et imposé une liste officielle de quelque 18 médecins arbitres.

De minister van Werk heeft niettemin een maximumprijs vastgesteld voor een arbitrage en een officiële lijst opgesteld van 18 artsen-scheidsrechters.


Sont cependant admis comme bagages à main, pourvu qu'ils ne puissent incommoder les voyageurs par leur odeur, leur bruit ou de quelque autre manière, que les prescriptions de police ne s'y opposent pas, et qu'aucun voyageur n'y fasse objection:» a) gratuitement, les chiens et petits animaux domestiques enfermés dans des cages, caisses, paniers ou autres emballages dont les dimensions extérieures n'excèdent pas 0,55 m de longueur, 0,30 m de largeur et 0,30 m de hauteur; b) les chiens tenus en laisse, moyennant paiement, par animal, du prix d'un billet de ...[+++]

Worden als handbagage toegelaten, indien ze de reizigers door hun reuk, hun geluid of op gelijk welke wijze niet kunnen hinderen, de politievoorschriften dit toelaten en geen reiziger daartegen bezwaar maakt:» a) kosteloos: honden en kleine huisdieren opgesloten in kooien, kisten, korven of andere verpakkingen waarvan de afmetingen aan de buitenzijde een lengte van 0,55 m, een breedte van 0,30 m en een hoogte van 0,30 m niet overschrijden; b) honden aan de leiband: tegen betaling, per dier, van de prijs van een tweedeklasbiljet tegen 50% reductie, met een bij bundel II vastgestelde maximumheffing. Zij mogen niet op de banken plaatsnemen ...[+++]


Sont cependant admis comme bagages à main, pourvu qu'ils ne puissent incommoder les voyageurs par leur odeur, leur bruit ou de quelque autre manière, que les prescriptions de police ne s'y opposent pas, et qu'aucun voyageur n'y fasse objection: a) gratuitement, les chiens et petits animaux domestiques enfermés dans des cages, caisses, paniers ou autres emballages dont les dimensions extérieures n'excèdent pas 0,55 m de longueur, 0,30 m de largeur et 0,30 m de hauteur; b) les chiens tenus en laisse, moyennant paiement, par animal, du prix d'un billet de d ...[+++]

Worden als handbagage toegelaten, indien ze de reizigers door hun reuk, hun geluid of op gelijk welke wijze niet kunnen hinderen, de politievoorschriften dit toelaten en geen reiziger daartegen bezwaar maakt: a) kosteloos: honden en kleine huisdieren opgesloten in kooien, kisten, korven of andere verpakkingen waarvan de afmetingen aan de buitenzijde een lengte van 0,55 m, een breedte van 0,30 m en een hoogte van 0,30 m niet overschrijden; b) honden aan de leiband: tegen betaling, per dier, van de prijs van een tweedeklasbiljet tegen 50% reductie, met een bij bundel II vastgestelde maximumheffing. Zij mogen niet op de banken plaatsnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixe cependant quelques ->

Date index: 2023-09-19
w