Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DADSU
DSIF
DSU
Document de consultation
Document de discussion
Finaliser
Finaliser des costumes
Finaliser un projet en respectant le budget
MRD
Memorandum consultatif
Memorandum de consultation
Mémorandum d'accord
Mémorandum d'accord sur le règlement des différends
Mémorandum d'entente
Protocole d'accord
Protocole d'entente

Traduction de «finalisation du mémorandum » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mémorandum d'accord | mémorandum d'entente | protocole d'accord | protocole d'entente

memorandum van overeenstemming | MoU [Abbr.]


document de consultation | document de discussion | memorandum consultatif | memorandum de consultation

discussienota


Mémorandum d'accord sur le règlement des différends | Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends | MRD [Abbr.]

Memorandum inzake Geschillenbeslechting | Memorandum van overeenstemming inzake de beslechting van geschillen | Memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen | DSU [Abbr.]






finaliser un projet en respectant le budget

projecten binnen het budget afwerken


Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DSU ]

Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen(1) | Memorandum inzake geschillenbeslechting(2) [ DSU | OBG ]


Décision sur le mémorandum d'accord proposé concernant un système d'information sur les normes OMC-ISO [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]


Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]

Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. rappelle que la pauvreté reste un problème d'une extrême gravité en Roumanie, en dépit d'une légère baisse des indicateurs relatifs à ce fléau en 2003-2004; salue le travail du gouvernement roumain qui a fait de la lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté une de ses priorités et a bien progressé quant à l'identification des principaux défis, à savoir les enfants quittant une institution publique, les jeunes qui ne peuvent accéder au marché du travail, les familles d'exploitants agricoles, les retraités, les sans-abri et les Roms, et l'encourage à rechercher les solutions les plus appropriées; salue la mise en place d'un cadre juridique régissant la fourniture de l'aide sociale et la recherche de l'implication des organisations ...[+++]

25. herinnert eraan dat armoede een uitermate ernstig probleem blijft in Roemenië, ondanks een lichte daling van de desbetreffende indicatoren in 2003-2004; is verheugd over de werkzaamheden van de Roemeense regering die van de bestrijding van sociale uitsluiting en armoede een van haar prioriteiten heeft gemaakt, duidelijk vooruitgang heeft geboekt ten aanzien van de identificatie van de bevolkingsgroepen die de belangrijkste uitdagingen vormen, te weten kinderen na het verlaten van kindertehuizen, jongeren die er niet in slagen tot de arbeidsmarkt door te dringen, boerengezinnen, gepensioneerden, daklozen en Roma; spoort de Roemeense regering er dan ook toe aan naar de meest adequate politieke oplossingen te zoeken; is verheugd over de ...[+++]


Il prévoit un régime de réciprocité. Dans le courant de l'année 2004, la Commission et Malte doivent finaliser le mémorandum conjoint sur l'inclusion sociale qui définit les défis majeurs liés à la promotion de l'inclusion sociale et les orientations possibles de la politique dans ce domaine.

In de loop van 2004 zullen de Commissie en Malta de laatste hand leggen aan het gezamenlijk memorandum inzake sociale integratie, waarin de hoofddoelstellingen voor de bevordering van de sociale insluiting en een aantal opties voor beleidsmaatregelen op dit gebied vastgelegd zullen worden.


11. presse le gouvernement cambodgien de finaliser au plus tôt le mémorandum d'entente avec les Nations unies concernant les modalités relatives au tribunal, pour que les procédures prévues dans le cadre du procès contre les dirigeants du Democratic Kampuchea pour crimes contre l'humanité et génocide puissent commencer dans un avenir proche;

11. dringt er bij de regering van Cambodja op aan zo spoedig mogelijk de laatste hand te leggen aan het memorandum van overeenstemming met de Verenigde Naties over de nadere bijzonderheden met betrekking tot de instelling van het Tribunaal, opdat het proces tegen de leiders van Democratisch Kampuchea wegens misdaden tegen de mensheid en genocide in de nabije toekomst een aanvang kan nemen;


9. engage instamment le gouvernement cambodgien à finaliser dans les plus brefs délais le mémorandum d'entente avec les Nations unies concernant les modalités relatives au tribunal, de manière à permettre l'ouverture prochaine de la procédure;

9. dringt er bij de regering van Cambodja op aan om zo spoedig mogelijk de gemeenschappelijke intentieverklaring met de Verenigde Naties betreffende de bijzonderheden van het tribunaal af te ronden, teneinde aanvang van de procedures in de nabije toekomst mogelijk maken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Mémorandum d'accord détaille certains des éléments majeurs devant figurer dans le contrat : un prix fixe maximum, une date fixe de finalisation des travaux et de réception du bâtiment, des modalités de paiement de pénalités en cas de non-tenue de ce calendrier, des procédures pour l'approbation des travaux par la Commission, ainsi que des garanties liées à la réception du bâtiment.

In het memorandum van overeenstemming is een aantal belangrijke elementen aangegeven die in het contract moeten worden opgenomen: een vaste maximumprijs, een vaste datum voor de voltooiing van de werkzaamheden en de overdracht van het gebouw, een boetebeding voor het geval dat het tijdschema niet in acht wordt genomen en procedures voor de oplevering van het werk en de garanties in verband met de ingebruikneming van het gebouw.


Le Mémorandum constitue le cadre nécessaire à la tenue de discussions concluantes sur une convention, qui elle-même fournira la sécurité et les garanties nécessaires à la finalisation des travaux.

In het memorandum is een kader vastgelegd voor de slotbesprekingen over een contract dat de nodige garanties bevat voor de voltooiing van de werkzaamheden.


Le Mémorandum prévoit la signature avant la fin de la Présidence belge d'une convention incluant un prix fixe maximum et une date fixe de finalisation des travaux.

Dit memorandum maakt de weg vrij voor een contract waarin een vaste maximumprijs en een vaste datum voor de voltooiing van de werkzaamheden worden vastgelegd; deze overeenkomst zou nog tijdens het Belgische voorzitterschap worden ondertekend.


Dans le courant de l'année 2004, la Commission et la Pologne doivent finaliser le mémorandum conjoint sur l'inclusion sociale qui définit les défis majeurs liés à la promotion de l'inclusion sociale et les orientations possibles de la politique dans ce domaine.

In de loop van 2004 moeten de Commissie en Polen het gezamenlijk memorandum over de sociale insluiting voltooien, waarin de belangrijkste uitdagingen in verband met de sociale insluiting alsook de mogelijke beleidsoriëntaties worden beschreven.


Dans le courant de l'année 2004, la Commission et la Slovaquie doivent finaliser le mémorandum conjoint sur l'inclusion sociale qui définit les défis majeurs liés à la promotion de l'inclusion sociale et les orientations possibles de la politique dans ce domaine.

In de loop van het jaar 2004 moeten de Commissie en Slowakije het gezamenlijk memorandum voltooien over de sociale insluiting. Dit memorandum beschrijft de voornaamste uitdagingen inzake de bevordering van sociale insluiting en de mogelijke richtsnoeren van het beleid op dit gebied.


Un mémorandum d'entente sera finalisé entre l'Union européenne, Israël et l'Autorité palestinienne concernant la sécurité, les douanes et les procédures de mise en oeuvre du protocole par l'Union européenne.

De Europese Unie, Israël en de Palestijnse Autoriteit zullen een memorandum van overeenstemming tekenen over de veiligheid, de douane en de procedures voor de uitvoering van het protocol door de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

finalisation du mémorandum ->

Date index: 2021-09-26
w