Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferroviaire entre mons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collision entre des véhicules ferroviaires de tout genre

botsing tussen eender welke spoorwegvoertuigen


Personne blessée dans une collision entre un train ou un véhicule ferroviaire et une automobile, en dehors de la circulation

persoon gewond bij botsing tussen trein of spoorwegvoertuig en auto, niet-verkeersongeval


Personne blessée dans une collision entre un train ou un véhicule ferroviaire et une automobile (dans la circulation)

persoon gewond bij botsing tussen trein of spoorwegvoertuig en auto (verkeersongeval)


collision entre des véhicules ferroviaires sans déraillement

botsing tussen spoorwegvoertuigen zonder ontsporing


Accord complémentaire à l'accord du 26 juillet 1957 entre le gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la CECA/, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne

Aanvullende Overeenkomst bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering, enerzijds, en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk


Accord entre le Gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les Gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Haute Autorité de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne

Overeenkomst tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk


Protocole complémentaire (Deuxième, Troisième) à l'accord du 26 juillet 1957 entre le gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la CECA/, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne

Aanvullend Protocol (Tweede, Derde) bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est de la liaison ferroviaire entre Mons et Valenciennes, je peux vous informer que pour l'instant, une fiche d'investissement pour la réalisation d'une liaison à voie unique, non électrifiée et exclusivement destinée aux trains de marchandises circulant à une vitesse maximale de 40 km/h, a été introduite auprès de la cellule d'investissement à la demande de la Région wallonne.

Wat de spoorverbinding betreft tussen Mons en Valenciennes, kan ik u mededelen dat op dit ogenblik op vraag van het Waalse gewest een investeringsfiche bij de Investeringscel is ingediend voor het realiseren van een verbinding op enkel spoor, niet-geëlektrificeerd en uitsluitend bestemd voor goederentreinen met een maximumsnelheid van 40 km/u.


3. Pouvez-vous fournir une estimation du coût de la modernisation et de l'électrification de la ligne entre Adinkerke et la frontière française, sachant que la réouverture de la ligne ferroviaire entre Mons et Valenciennes n'a coûté que 10 millions d'euros (et que la longueur de la voie en Belgique représente 20,2 kilomètres)?

3. Kunt u een schatting geven van wat de modernisering en elektrificatie tussen Adinkerke en de Franse grens zou kosten, als we weten dat de heropening van het spoor tussen Bergen en Valenciennes maar 10 miljoen euro heeft gekost (en het Belgische gedeelte van het spoor 20,2 kilometer lang is)?


3. Il n'y a, selon mon opinion, pas de contradiction entre l'article 73, §1er, du code ferroviaire et l'article 14 de l'arrêté royal du 22 juin 2011.

3. Naar mijn mening is er geen tegenstrijdigheid tussen artikel 73, §1 van de spoorcodex en artikel 14 van het koninklijk besluit van 22 juni 2011.


Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 31 sur la ligne ferroviaire n° 118, tronçon Mons - La Louvière, situé à Mons, à la hauteur de la borne kilométrique 36.080 ;

Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 31 op de spoorlijn nr. 118, baanvak Bergen - La Louvière, gelegen te Bergen, ter hoogte van de kilometerpaal 36.080;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 33 sur la ligne ferroviaire n° 118, tronçon Mons - La Louvière, situé à Mons, à la hauteur de la borne kilométrique 37.380 ;

Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 33 op de spoorlijn nr. 118, baanvak Bergen - La Louvière, gelegen te Bergen, ter hoogte van de kilometerpaal 37.380;


Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 32 sur la ligne ferroviaire n° 118, tronçon Mons - La Louvière, situé à Mons, à la hauteur de la borne kilométrique 36.935 ;

Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 32 op de spoorlijn nr. 118, baanvak Bergen - La Louvière, gelegen te Bergen, ter hoogte van de kilometerpaal 36.935;


Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe, entre autres, les dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 80 sur la ligne ferroviaire n° 96, tronçon Tubize - Mons, situé à Jurbise, à la hauteur de la borne kilométrique 47.875;

Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 80 op de spoorlijn nr. 96, baanvak Tubeke - Bergen, gelegen te Jurbeke, ter hoogte van de kilometerpaal 47.875;


Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 74 sur la ligne ferroviaire n° 96, tronçon Tubize - Mons, situé à Masnuy-Saint-Pierre, à la hauteur de la borne kilométrique 44.828;

Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 74 op de spoorlijn nr. 96, baanvak Tubeke - Bergen, gelegen te Masnuy-Saint-Pierre, ter hoogte van de kilometerpaal 44.828;


Mon groupe parlementaire a toujours souligné que ce n’est pourtant pas la seule solution possible. Il y a une alternative qui consiste à instaurer une meilleure coopération entre les entreprises ferroviaires nationales.

Er is een alternatief. Namelijk een betere samenwerking tussen nationale spoorwegondernemingen.


Ces derniers mois, la presse de mon pays a présenté un projet d’initiative privée visant à construire un nouvel axe ferroviaire de marchandises entre Algeciras (Espagne) et Duisburg (Allemagne) via Port-Bou.

De laatste maanden in er in de Spaanse pers gewag gemaakt van een privé-initiatief voor een nieuwe spoorlijn voor vrachtvervoer tussen Algeciras (Spanje) en Duisburg (Duitsland), via Port-Bou, waarbij naar verluidt aanspraak wordt gemaakt op communautaire financiering in het kader van de Trans-Europese netwerken.




D'autres ont cherché : ferroviaire entre mons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferroviaire entre mons ->

Date index: 2025-07-23
w