Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fermes les responsables des récentes atrocités commises " (Frans → Nederlands) :

Les récentes atrocités commises dans plusieurs pays de l’UE et la multiplication des incidents liés aux discours et crimes de haine, ainsi que des faits de propagande et de xénophobie violente, mettent en lumière l’importance pour tous les secteurs de la société, y compris celui de la jeunesse, de contribuer à la lutte contre la radicalisation violente et au maintien de la stabilité sociale et d’un environnement positif et sûr dans lequel chacun pourra ...[+++]

Recente gruweldaden in verschillende EU-landen en het toenemend aantal meldingen van haatzaaiende taal en het aantal haatdelicten benadrukken hoe belangrijk het is dat alle sectoren van de samenleving, waaronder de jeugdsector, hun bijdrage leveren aan het bestrijden van gewelddadige radicalisering, alsmede aan het waarborgen van maatschappelijke stabiliteit en een positieve en veilige omgeving om in op te groeien.


Les récentes atrocités commises dans plusieurs pays de l’UE et la multiplication des incidents liés aux discours et crimes de haine, ainsi que des faits de propagande et de xénophobie violente, mettent en lumière l’importance pour tous les secteurs de la société, y compris celui de la jeunesse, de contribuer à la lutte contre la radicalisation violente et au maintien de la stabilité sociale et d’un environnement positif et sûr dans lequel chacun pourra ...[+++]

Recente gruweldaden in verschillende EU-landen en het toenemend aantal meldingen van haatzaaiende taal en het aantal haatdelicten benadrukken hoe belangrijk het is dat alle sectoren van de samenleving, waaronder de jeugdsector, hun bijdrage leveren aan het bestrijden van gewelddadige radicalisering, alsmede aan het waarborgen van maatschappelijke stabiliteit en een positieve en veilige omgeving om in op te groeien.


9. réaffirme sa solidarité avec tous les chrétiens persécutés dans différentes régions d'Afrique, notamment au regard des récentes atrocités commises en Libye, au Nigeria et au Soudan;

9. bevestigt nogmaals zijn solidariteit met alle christenen die in verschillende delen van Afrika vervolgd worden, met bijzondere aandacht voor de recente gruweldaden in Libië, Nigeria en Sudan;


9. réaffirme sa solidarité avec tous les chrétiens persécutés dans différentes régions d'Afrique, notamment au regard des récentes atrocités commises en Libye, au Nigeria et au Soudan;

9. bevestigt nogmaals zijn solidariteit met alle christenen die in verschillende delen van Afrika vervolgd worden, met bijzondere aandacht voor de recente gruweldaden in Libië, Nigeria en Sudan;


La note horizontale, mécanisme de suivi et de communication de l'information concernant les graves violations commises contre des enfants dans le contexte de conflits armés, a signalé au Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé du Conseil de sécurité qu'entre octobre et décembre 2013, les ADF avaient été responsables de 14 des 18 cas d'enfants vic ...[+++]

De mondiale horizontale nota („Global Horizontal Note”), een mechanisme voor monitoring van en rapportering over zware schendingen tegen kinderen in gewapende conflicten, heeft aan de Werkgroep van de VN-Veiligheidsraad voor kinderen in gewapende conflicten (Children and Armed Conflict — CAAC) gemeld dat ADF in de periode van oktober tot en met december 2013 verantwoordelijk was voor 14 van de 18 gemelde kinderslachtoffers, onder andere bij een incident in het gebied Beni op 11 december 2013, toen ADF het dorp Musuku heeft aangevallen en 23 mensen, waaronder 11 kinderen (drie meisjes ...[+++]


– (PT) La gravité de la situation à laquelle fait face le peuple libyen, victime d’une violente répression de la part du régime Kadhafi qui a déjà fait de nombreux morts, blessés et réfugiés, exige une action concrète et déterminée de la part de la communauté internationale. L’Union devrait jouer un rôle prépondérant et adopter une position ferme condamnant les responsables des atrocités commises, adopter et exécuter des sanctions et des mesures appropriées, et soutenir également les aspirations démocratiques légi ...[+++]

– (PT) De ernstige situatie waarmee het Libische volk op het moment wordt geconfronteerd, een volk dat te lijden heeft onder de gewelddadige onderdrukking door het regime-Kadhafi dat talloze doden, gewonden en vluchtelingen op zijn geweten heeft, vereist een vastberaden en gezamenlijk optreden van de internationale gemeenschap. De EU moet hierbij een leidende rol op zich nemen en een resoluut standpunt innemen inzake de veroordeling van degenen die verantwoordelijk zijn voor de gepleegde gruweldaden, de goedkeuring en de tenuitvoerlegging van sancties en aangewezen maatregelen, en ook bij de ondersteuning van de gerechtvaardigde democrat ...[+++]


Ce rapport souligne aussi que de nombreux éléments prouvent que le Pakistan a pendant des années fourni aux militants cachemiris un entraînement, des armes, des fonds et un sanctuaire et a fermé les yeux sur les atrocités commises par ces militants dans les territoires administrés par l’Inde.

In het verslag wordt eveneens gewezen op het feit dat er heel wat bewijzen zijn dat Pakistan militanten uit Kasjmir gedurende vele jaren heeft voorzien van training, wapens, financiële middelen en bescherming, en deze militanten heeft aangemoedigd tot het begaan van gruweldaden in het door India bestuurde deel.


E. considérant que de nombreux éléments prouvent que, pendant des années, le Pakistan a fourni aux militants cachemiris un entraînement, des armes, des fonds et un sanctuaire et a fermé les yeux sur les atrocités commises par ces militants dans les territoires administrés par l'Inde; considérant toutefois que, selon les rapports du gouvernement indien, depuis le 11 septembre 2001, les infiltrations de militants dans le Jammu-et-Cachemire sous administ ...[+++]

E. overwegende dat er heel wat bewijzen zijn dat Pakistan miltanten uit Kasjmir gedurende vele jaren heeft voorzien van training, wapens, financiële middelen en bescherming en de militanten niet verantwoordelijk heeft gesteld voor gruweldaden die zij hebben begaan in het door India bestuurde deel; overwegende echter dat volgens rapporten van de Indiase regering de infiltratie van militanten in het door India bestuurde Jammu en Kasjmir sinds 11 september 2001 duidelijk is afgenomen,


Le Conseil a condamné dans les termes les plus fermes les responsables des récentes atrocités commises au Kosovo et a exhorté les autorités de Belgrade à procéder immédiatement à des enquêtes en vue d'identifier et de punir les coupables.

De Raad veroordeelde in de krachtigste bewoordingen de verantwoordelijken voor de recente gruweldaden in Kosovo en riep de autoriteiten in Belgrado op onmiddellijk een onderzoek in te stellen teneinde deze personen te identificeren en te straffen.


L’Union européenne, rappelant le massacre de Gatumba d’août 2004, réitère son souhait de voir les responsables de ce crime, et des autres atrocités commises contre la population civile, traduits en justice.

De Europese Unie herinnert aan het bloedbad van Gatumba in augustus 2004, en herhaalt haar wens dat de verantwoordelijken voor deze misdaad en andere wreedheden tegen de burgerbevolking, voor de rechter worden gebracht.


w