Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut que nous ayons recours " (Frans → Nederlands) :

Pour mettre fin à cette situation aussi rapidement que possible, il faut que nous ayons recours au mécanisme européen de solidarité sociale, qui nous permettra de limiter les dégâts.

Om deze situatie zo snel mogelijk op te lossen, is het van cruciaal belang dat de schade kan worden beperkt door Europese sociale solidariteit.


M. De Gucht pense qu'il faut éviter de tirer prétexte d'un cas précis, qui nous a été rapporté par les médias sans que nous ayons connaissance de l'intégralité du dossier médical, pour prendre l'une ou l'autre décision.

De heer De Gucht waarschuwt ervoor één bepaald geval, waarvan men enkel via de media op de hoogte is zonder het volledige medische dossier te kennen, als argument aan te halen om deze of gene beslissing te nemen.


M. De Gucht pense qu'il faut éviter de tirer prétexte d'un cas précis, qui nous a été rapporté par les médias sans que nous ayons connaissance de l'intégralité du dossier médical, pour prendre l'une ou l'autre décision.

De heer De Gucht waarschuwt ervoor één bepaald geval, waarvan men enkel via de media op de hoogte is zonder het volledige medische dossier te kennen, als argument aan te halen om deze of gene beslissing te nemen.


Sur la croissance, il faut soutenir la proposition du président Barroso d’un plan d’un milliard d’euros et il faut que nous ayons un vrai plan de développement de la Grèce.

Wat groei betreft, moeten we ons achter het door voorzitter Barroso voorgestelde plan van 1 miljard euro scharen, en we moeten een passend ontwikkelingsplan voor Griekenland opstellen.


Il ne faut donc pas simplement mener une politique généreuse, qui est importante, mais il faut que nous ayons aussi la force de défendre notre générosité et la conviction de défendre nos intérêts.

We moeten dus niet eenvoudigweg een ruimhartig beleid voeren, hoe belangrijk dat ook is, maar we moeten ook de kracht hebben om onze ruimhartigheid te verdedigen en de overtuiging om onze belangen te behartigen.


L’idée selon laquelle nous devrions, en tant qu’Union européenne, dépenser une grosse partie de notre budget pour subventionner la production agricole n’est, tout simplement, plus d’actualité, et en conséquence il n’y a aucune raison pour que nous ayons recours à de meilleures technologies pour faire ce qu’il ne faut pas faire.

De idee dat de Europese Unie een groot deel van haar begroting dient te besteden aan de subsidiëring van landbouwproductie, is eenvoudigweg niet bij de tijd. Wij behoeven dus geen betere technologie om het verkeerde te doen.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur fav ...[+++]

komt tot de slotsom dat wij meer Europa nodig hebben; is van mening dat er dringend behoefte is aan politieke en intellectuele leiding om het project Europa weer op de rails te krijgen; is van mening dat de Commissie ten volle gebruik moet maken van haar initiatiefrechten in de sectoren gedeelde bevoegdheden, met name in de sector energiebeleid, om te EU in staat te stellen de problemen die voor haar liggen aan te pakken; is van mening dat het klimaat- en maatschappijvriendelijke internemarktproject dat de Unie schraagt moet worden afgerond; dringt erop aan de mechanismen voor economische sturing binnen de Unie uit te breiden, met name vanuit de optiek van beter ...[+++]


Alors maintenant il nous faut aller plus loin; il faut que nous ayons un droit de regard complet sur le processus législatif.

Op die weg moeten we verder gaan, en daarom moeten we nu het hele wetgevingsproces tegen het licht houden.


Enfin, on nous dit aussi qu'il faut éviter de nouvelles discussions et une navette entre la Chambre et le Sénat, qu'il est préférable d'attendre le vote et qu'il faut tenir compte des recours du parquet de Mons devant la cour de cassation.

Men zegt ons ook dat we nieuwe discussies moeten voorkomen zodat het ontwerp niet tussen Kamer en Senaat moet pendelen, dat het verkieslijk is te wachten op de stemming en dat we rekening moeten houden met de beroepsprocedures van het parket van Bergen voor het Hof van Cassatie.


Il faut évidemment que nous ayons ensuite un débriefing important avec la délégation chez nous, et pourquoi pas au Sénat.

Uiteraard moet er achteraf een debriefing met de delegatie komen.




Anderen hebben gezocht naar : faut que nous ayons recours     pense qu'il faut     qui nous     nous ayons     faut     faut que nous     qu’il ne faut     selon laquelle nous     nous ayons recours     qu'il nous faut     conclut qu'il nous     l'union le moyens     décourager tout recours     nous faut     maintenant il nous     aussi qu'il faut     nous     parquet de mons     compte des recours     évidemment que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut que nous ayons recours ->

Date index: 2023-10-12
w