Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut pas que cette indignité frappe aussi " (Frans → Nederlands) :

Dans la première hypothèse (l'indignité), la règle de la substitution est étendue, parce qu'il ne faut pas que cette indignité frappe aussi les enfants de l'indigne.

De verantwoording van de uitbreiding van het toepassingsgebied van de plaatsvervulling is, in dat eerste geval (onwaardigheid), dat de onwaardigheid de kinderen van de onwaardige niet mag treffen.


15. observe que l'incidence en termes de création d'emplois a été moins importante qu'attendu, même s'il faut reconnaître que de nombreux bénéficiaires auraient été complètement exclus du marché du crédit en l'absence de microcrédits; estime que l'incidence moins importante en ce qui concerne la création d'emplois s'explique en partie par la coïncidence entre sa mise en œuvre et l'évolution d'une crise économique profonde qui a frappé aussi bien le marché du crédit que la situation de l'emplo ...[+++]

15. merkt op dat het werkgelegenheidsscheppend effect kleiner was dan aanvankelijk verwacht, ondanks het feit dat veel begunstigden volledig van de kredietmarkt zouden zijn uitgesloten indien ze geen beroep konden doen op microkrediet; is van mening dat het kleinere werkgelegenheidsscheppend effect deels is te wijten aan de gelijktijdige ontwikkeling van een diepe economische crisis die ernstige negatieve gevolgen heeft gehad voor zowel de kredietmarkt als de werkgelegenheid; merkt evenwel op dat de faciliteit aanzienlijk aan het behoud van de werkgelegenheid heeft bijgedragen; houdt er rekening mee dat dit in aanmerking zal worden ge ...[+++]


Bien que l'intervenante comprenne le souhait du Centre de voir maintenir la loi antiracisme, il faut que cette forme de discrimination aussi soit traitée explicitement par la loi.

Hoewel spreekster begrip heeft voor de wens van het Centrum om de antiracismewet te handhaven, moet ook deze vorm van discriminatie expliciet in de wetgeving worden behandeld.


Il faut donc que la Belgique entre aussi vite que possible dans cette deuxième phase de libéralisation.

België moet aldus, zo snel mogelijk, in deze tweede liberaliseringfase instappen.


Enfin, il faut préciser aussi le sort des libéralités faites à l'héritier renonçant qui ne laisse pas de descendants (article 848 proposé, voy. plus loin). Et cette règle doit s'appliquer en cas d'indignité.

Verder moet ook nader worden geregeld wat het lot is van giften aan de verwerpende erfgenaam, voor het geval hij geen afstammelingen nalaat (voorgesteld artikel 848, zie hierna); en deze regel moet ook in geval van onwaardigheid gelden.


La modification de l'article 475quinquies répare la loi du 10 décembre 2012 relative à l'indignité successorale et à la substitution; cette disposition doit en effet être revue en raison des nouvelles règles d'indignité qui s'appliquent aussi aux obligations alimentaires à charge de la succession.

De aanpassing van artikel 475quinquies beoogt een reparatie van de wet van 10 december 2012 betreffende de onwaardigheid en de plaatsvervulling; deze bepaling moest immers ook aangepast worden aan het doortrekken van de nieuwe onwaardigheidsregels ten aanzien van onderhoudsverplichtingen ten laste van de nalatenschap.


Il faut souhaiter bon courage, lucidité et aussi apporter notre soutien à cette personnalité extraordinaire qu'est le président qui assume l'intérim dans ce pays.

We moeten die buitengewone figuur die waarnemend president van dit land is, veel geluk en wijsheid toewensen en hem onze steun geven.


Si nous voulons vraiment lutter contre les paradis fiscaux, il faut que l’Union se dote aussi des moyens de mener cette politique avec cohérence.

Als we echt de belastingparadijzen willen aanpakken, moet de Unie ook zorgen dat ze over de middelen beschikt om een dergelijk beleid op een samenhangende manier uit te voeren.


Nous ne devons pas oublier qu’ils sont les premières victimes de cette crise, qui les frappe aussi le plus durement. Nous ne devons pas renoncer à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et nous ne devons pas oublier le reste du monde dans nos efforts pour lutter contre la récession et les problèmes provoqués par la crise économique.

We mogen onze doelstelling om de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling te realiseren niet opgeven en we mogen de rest van de wereld niet uit het oog verliezen terwijl we druk bezig zijn te proberen de recessie en de problemen die het gevolg zijn van de economische crisis, te bestrijden.


M. Karas a eu parfaitement raison de souligner – l’Autriche en est un parfait exemple – qu’il faut aussi savoir saisir les opportunités qui sont liées à la crise, que l’euro – et c’est affirmé, le commissaire Almunia le sait encore mieux que moi –, que le sentiment d’appartenance à l’Union européenne, – notamment dans le pays qui est le vôtre, j’ai été frappé de cela – s’est transformé et a changé du fait de ...[+++]

De heer Karas had volkomen gelijk toen hij benadrukte – en Oostenrijk is er een perfect voorbeeld van – dat we ook de kansen die gepaard gaan met de crisis moeten kunnen grijpen, dat de euro – en dat is bevestigd, en commissaris Almunia weet dat beter dan ik – dat het gevoel tot de Europese Unie te behoren – met name in een land zoals het uwe, zo viel mij op – een transformatie heeft ondergaan en veranderd is ten gevolge van deze economische en financiële crisis en het feit dat de euro, voor landen binnen en buiten de eurozone, een benchmark en een symbool is geworden, wat erg bemoedigend is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut pas que cette indignité frappe aussi ->

Date index: 2021-01-10
w