Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faute
Faute administrative
Faute de service
Faute de service public
Faute de traduction
Faute de transmission
Faute grave
Faute légère
Faute médicale
Faute professionnelle médicale
Saisir des documents sans faire de fautes
Taper des documents sans faire de fautes

Vertaling van "faut omettre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
faute administrative | faute de service | faute de service public

dienstfout


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]


saisir des documents sans faire de fautes | taper des documents sans faire de fautes

foutloze documenten typen


faute médicale | faute professionnelle médicale

kunstfout


faute de traduction | faute de transmission

weergeefverlies






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Au 6º, première ligne, il faut omettre le mot « irréfutable » et écrire à la 6 ligne : « .de vérifier la transparence de l'exploitation et d'identifier l'actionnariat ainsi que ..».

5. In 6º, eerste regel, moet het woord « sluitend » vervallen en op de zesde regel schrijve men : « .de transparantie van de exploitatie en de identiteit van de aandeelhouders, alsook de latere wijzigingen daaromtrent te controleren ».


5. Au 6º, première ligne, il faut omettre le mot « irréfutable » et écrire à la 6 ligne : « .de vérifier la transparence de l'exploitation et d'identifier l'actionnariat ainsi que ..».

5. In 6º, eerste regel, moet het woord « sluitend » vervallen en op de zesde regel schrijve men : « .de transparantie van de exploitatie en de identiteit van de aandeelhouders, alsook de latere wijzigingen daaromtrent te controleren ».


9. Il faut omettre le deuxième alinéa du préambule (voir ci-dessus, l'observation 5).

9. Het tweede lid van de aanhef dient te worden weggelaten (zie hiervóór, opmerking 5).


11. Après « Art. 2 », il faut omettre le « § 1».

11. Na « Art. 2 » dient « § 1». te vervallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Force est dès lors de conclure qu'il convient d'omettre toutes les dispositions qui confèrent un pouvoir réglementaire à la Commission nationale Climat et au Comité de concertation et qu'il faut insérer dans l'accord de coopération les règles qui sont nécessaires à son exécution.

11. De conclusie is dan ook dat in het samenwerkingsakkoord alle bepalingen die aan de Nationale Klimaatcommissie en aan het Overlegcomité een bevoegdheid van verordenende aard toekennen, dienen te worden weggelaten, en dat in het samenwerkingsakkoord de regels dienen te worden opgenomen die voor de uitvoering ervan noodzakelijk zijn.


Il faut dès lors en conclure qu'il faut omettre les mots « fixés à l'article 419, b) et c), pour l'essence sans plomb des codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49 et » de l'article 1, § 1, du projet 49.546/1.

De conclusie uit het voorgaande is dan ook dat de woorden « vastgesteld bij artikel 419, b) en c), voor ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 en 2710 11 49 en » moeten worden geschrapt in artikel 1, § 1, van het ontwerp 49.546/1.


2. Sauf si on souhaite que la référence que l'article 2, alinéa 1, 27° et 28°, en projet, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 (article 3, 1°, du projet) fait, respectivement à l'article 1, 4°, et à l'article 1, 5°, de l'arrêté royal du 20 mars 2007, ne vise que leur modification par l'arrêté royal du 31 août 2007, excluant ainsi l'application des modifications ultérieures de ces dispositions, il faut omettre les mots, « modifié par l'arrêté royal du 31 août 2007 ».

2. Tenzij het de bedoeling zou zijn om de verwijzing in het ontworpen artikel 2, eerste lid, 27° en 28°, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 (artikel 3, 1°, van het ontwerp) naar respectievelijk artikel 1, 4°, en artikel 1, 5°, van het koninklijk besluit van 20 maart 2007 te beperken tot de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2007, waardoor de gelding van latere wijzigingen van die bepalingen wordt uitgesloten, dienen de woorden, " gewijzigd bij het (in de Nederlandse tekst niet : du) koninklijk besluit van 31 augustus 2007" te worden weggelaten.


- page 47905, à l'article 66 du même arrêté, à l'article 245, alinéa 2, de l'arrêté modifié, il faut omettre le numéro 245 figurant en tête de cet alinéa;

- pagina 47905, in artikel 66 van hetzelfde besluit, in artikel 245, tweede lid, van het gewijzigde besluit, dient het nummer 245 aan het begin van het lid te worden weggelaten;


S'il ressort de ce qui précède qu'il est essentiel d'investir dans les ressources humaines que constituent les jeunes afin de leur permettre de contribuer pleinement à la pérennité économique et sociale de la société européenne, il ne faut pas omettre le potentiel de cette jeunesse pour le renouvellement démographique de nos sociétés.

Het is niet alleen van het grootste belang dat wordt geïnvesteerd in de jongeren als menselijke hulpbronnen zodat zij optimaal kunnen bijdragen aan de economische en sociale duurzaamheid van de Europese maatschappij. Er mag evenmin worden voorbijgegaan aan het potentieel van deze jongeren voor de bevolkingsvernieuwing van onze maatschappijen.


24. souligne qu'en calculant la réduction de l'effort de pêche, ainsi que les mesures techniques d'accompagnement et les fermetures de zones, il faut également tenir compte de la capacité de la flotte, sans omettre de décompter la réduction de l'effort obtenue du fait du désarmement des navires;

24. benadrukt dat bij het berekenen van de beperking van de visserij-inspanning en de begeleidende maatregelen en sluitingen van gebieden op zee ook rekening moet worden gehouden met de vlootcapaciteit, alsmede met beperkingen van de inspanning die worden bereikt door middel van een reeds gestarte buitenbedrijfstelling van schepen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut omettre ->

Date index: 2021-08-30
w