Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut absolument établir " (Frans → Nederlands) :

Il faut absolument établir les responsabilités. Je suis tout à fait d’accord avec la commissaire: nous devons vérifier si les directives qui s’appliquent à ce type d’incidents en Europe ont été correctement transposées et mises en œuvre.

Ik ben het volkomen met de commissaris eens wanneer ze zegt dat we moeten nagaan of de richtlijnen die we voor dit soort incidenten hier in Europa hebben opgesteld, naar behoren zijn omgezet en toegepast.


À l'étranger, les tribunaux considèrent depuis quelques années qu'il faut absolument des preuves audiovisuelles sur support magnétique ou électronique pour pouvoir condamner, surtout parce que ces preuves permettent d'établir clairement qu'il n'y a pas eu provocation policière.

Audiovisuele bewijzen op magneetband of digitaal vastgelegd, worden de laatste jaren in buitenlandse rechtbanken als een noodzakelijke voorwaarde aangezien om tot een veroordeling te kunnen komen, vooral omdat hiermee meestal duidelijk aangetoond kan worden dat van politionele uitlokking geen sprake is.


Il faut absolument établir une planification et une gestion décentes des flux migratoires environnementaux et combler les déficits juridiques qui affectent la protection de ces réfugiés.

We moeten absoluut met een goed plan komen en de juiste manier vinden om de toestroom van milieumigranten in goede banen te leiden, en de hiaten in de regelgeving die een goede bescherming van deze vluchtelingen in de weg staan, aan te pakken.


Mais, est modus in rebus, il nous faut absolument établir la responsabilité de l’État membre et de la Commission.

Maar alles heeft z’n grenzen, we moeten echt onder ogen zien wat de verantwoordelijkheid van de lidstaat is en wat die van de Commissie is.


Dans un délai aussi bref, comment pourra-t-on permettre à la victime d'un cas aussi grave ­ car il faut que cela soit un cas grave pour répondre aux critères de l'absolue nécessité pour la sécurité publique, critères valant pour la détention préventive ­ de rencontrer son avocat, d'établir son dossier et de venir à l'audience ?

Hoe kan het slachtoffer van een zo ernstig geval ­ want het moet om een ernstig geval gaan om aan de criteria inzake absolute noodzaak voor de openbare veiligheid te voldoen die voor de voorlopige hechtenis gelden ­ binnen zo korte tijd zijn advocaat ontmoeten, zijn dossier samenstellen en ter terechtzitting verschijnen ?


Il faut toutefois se garder d'établir des règles générales et, par exemple, d'accorder un droit absolu, parce qu'il en résulterait des abus.

Men hoede zich evenwel voor een algemene regel ­ bijvoorbeeld de toekenning van een absoluut recht ­, want daarmee maakt men ruimte voor misbruiken.


Dans un délai aussi bref, comment pourra-t-on permettre à la victime d'un cas aussi grave ­ car il faut que cela soit un cas grave pour répondre aux critères de l'absolue nécessité pour la sécurité publique, critères valant pour la détention préventive ­ de rencontrer son avocat, d'établir son dossier et de venir à l'audience ?

Hoe kan het slachtoffer van een zo ernstig geval ­ want het moet om een ernstig geval gaan om aan de criteria inzake absolute noodzaak voor de openbare veiligheid te voldoen die voor de voorlopige hechtenis gelden ­ binnen zo korte tijd zijn advocaat ontmoeten, zijn dossier samenstellen en ter terechtzitting verschijnen ?


Il faut absolument établir une relation plus étroite entre le système éducatif et le système sportif, c’est-à-dire entre l’école et le club, les associations, les organisations, auxquels il faut encore ajouter les autorités locales.

Het is heel belangrijk dat er een link wordt gelegd tussen het onderwijssysteem en de sportbeoefening, dat wil zeggen tussen school en club (de vereniging, de gemeenschappelijke onderneming).


il faut absolument expliciter dans quels cas des documents spécifiques peuvent être classifiés, totalement ou en partie, comme "confidentiels" et établir des règles prévoyant l'obligation de revoir régulièrement ces classifications, de plus, il est contraire aux principes démocratiques sur lesquels repose l'Union que le Parlement européen ne dispose pas d'une base juridique claire pour l'accès aux informations classées de l'UE, en particulier lorsque cet accès est interdit - ou limité - aux parlements nationaux; il convient enfin de prendre des disposi ...[+++]

- er duidelijk behoefte is aan een omschrijving van de omstandigheden waaronder bepaalde documenten geheel of gedeeltelijk als vertrouwelijk kunnen worden geclassificeerd, alsmede aan regels voor de periodieke herziening van die classificaties; bovendien is het onverenigbaar met het democratische beginsel waarop de Unie is gegrondvest dat het Europees Parlement zich niet kan beroepen op een duidelijke rechtsgrondslag voor toegang tot geheime informatie van de EU, met name waar ook de nationale parlementen geen of slechts beperkte toegangsrechten hebben; er moet ook voor worden gezorgd dat derde landen of internationale organisaties de ...[+++]


Mais quid après ? Il faut absolument établir un lien direct entre le prononcé de la peine, la libération conditionnelle et le sursis probatoire éventuels, et la réinsertion sociale de l'individu.

Toch moet een rechtstreeks verband worden gelegd tussen de uitspraak van de straf, de voorwaardelijke invrijheidstelling en eventueel probatie-uitstel en de maatschappelijke re-integratie van het individu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut absolument établir ->

Date index: 2024-01-17
w