Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait pas oublier " (Frans → Nederlands) :

Il ne faudrait pas oublier que ces recherches permettent aux teams de déposer des brevets qui plus tard sont appliqués sur les voitures ordinaires et qui permettent également de sauver des vies.

Men mag niet vergeten dat de teams dankzij dat onderzoek octrooien kunnen deponeren die later in gewone auto's worden toegepast en die eveneens levens kunnen redden.


Il ne faudrait pas oublier que ces recherches permettent aux teams de déposer des brevets qui plus tard sont appliqués sur les voitures ordinaires et qui permettent également de sauver des vies.

Men mag niet vergeten dat de teams dankzij dat onderzoek octrooien kunnen deponeren die later in gewone auto's worden toegepast en die eveneens levens kunnen redden.


Dans l'agenda européen, où figurent des réunions ECOFIN, un sommet de l'Union européenne et de la zone euro, il ne faudrait pas oublier le comité EPSCO.

In de Europese agenda, waarop de ECOFIN-vergaderingen en een top van de Europese Unie en van de eurozone voorkomen, mag men de EPSCO-raad niet vergeten.


Mais il ne faudrait pas oublier non plus l'inégalité entre les partenaires qui siègent autour de la table: d'une part, les investisseurs dont le but est avant tout de réaliser un investissement à haut degré de sécurité et non de promouvoir le développement social et économique du pays où ils souhaitent investir et, d'autre part, les pouvoirs publics d'un pays en développement qui ont cruellement besoin d'investissements, qui multiplient les démarches pour décrocher des contrats mais qui ont aussi souvent tendance à négliger les intérêts locaux de leur propre population.

Maar, we mogen ook niet blind zijn voor de ongelijkheid tussen de partners die rond de tafel zitten : enerzijds, investeerders die in eerste instantie uit zijn op een investering met een hoge graad van zekerheid en niet op de sociale en economische ontwikkeling van het land waar ze wensen te investeren en, anderzijds, een overheid van een ontwikkelingsland met een grote nood aan investeringen, een grote bereidheid om contracten binnen te halen en vaak ook te weinig aandacht voor de lokale belangen van de eigen bevolking.


Dans l'agenda européen, où figurent des réunions ECOFIN, un sommet de l'Union européenne et de la zone euro, il ne faudrait pas oublier le comité EPSCO.

In de Europese agenda, waarop de ECOFIN-vergaderingen en een top van de Europese Unie en van de eurozone voorkomen, mag men de EPSCO-raad niet vergeten.


Il ne faudrait pas non plus oublier de noter l'efficience de la procédure de recrutement des volontaires ainsi que le nombre toujours plus conséquent de "cobayes".

Bovendien is de procedure voor de werving van vrijwilligers zeer doeltreffend en neemt het aantal "proefpersonen" gestaag toe.


4. a) Quelle position l'Europe adopte-t-elle en ce qui concerne les pratiques décrites ci-avant? b) Une solution pourrait-elle être apportée à ces problèmes, qui sont - il ne faudrait pas l'oublier - constitutifs d'une discrimination de certains de nos concitoyens, par le truchement des instances européennes?

4. a) Welk standpunt neemt Europa in aangaande de geschetste praktijken? b) Kan voor deze problemen - die uiteindelijk een discriminatie betreffen van landgenoten - een oplossing via Europese instanties worden bewerkstelligd?


Enfin, puisqu'il ne faudrait pas oublier qu'il y a aussi des bonnes nouvelles, nous nous sommes félicités de voir le gouvernement de la Birmanie/du Myanmar opter pour des réformes pacifiques et l'avons encouragé à poursuivre sur cette voie.

En - aangezien we het goede nieuws niet uit het oog mogen verliezen - hebben wij toegejuicht dat de regering van Birma/Myanmar heeft gekozen voor de weg van vreedzame hervormingen, een keuze die we alleen maar kunnen aanmoedigen.


Si d'aucuns plaident actuellement en faveur de l'introduction anticipée d'une interdiction générale de fumer dans les établissements horeca, il ne faudrait pas oublier pour autant que l'interdiction de fumer sur le lieu de travail est déjà d'application depuis 2006.

Terwijl er momenteel gepleit wordt voor de vervroegde invoering van een algemeen rookverbod in de horeca, mogen we echter niet vergeten dat het rookverbod sinds 2006 al algemeen geldt op de werkvloer.


Néanmoins, il ne faudrait pas oublier que l'objectif principal de la politique monétaire reste de maintenir la stabilité des prix à la consommation à moyen terme.

Desondanks dient niet te worden vergeten dat de passende primaire doelstelling van monetair beleid bestaat uit het handhaven van de stabiliteit van de consumptieprijzen op de middellange termijn.




Anderen hebben gezocht naar : faudrait pas oublier     faudrait     pas non plus     non plus oublier     faudrait pas l'oublier     puisqu'il ne faudrait pas oublier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait pas oublier ->

Date index: 2024-07-28
w