Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra donc travailler » (Français → Néerlandais) :

Il faudra donc assumer le travail de la même manière, offrir la même qualité de service et continuer à contrôler les opérateurs de manière qualitative.

Men zal het werk dus op dezelfde manier moet doen, hetzelfde kwaliteitsniveau moeten handhaven voor de dienstverlening, en de operatoren even goed moeten blijven controleren.


Il faudra donc procéder à cet examen cas par cas. Les travaux concernant l'évaluation de la loi sur la nature de la relation de travail se poursuivent encore au sein du Conseil National du Travail: un avis définitif en la matière n'est pas encore disponible (le délai a été prolongé jusqu'au 1er janvier 2016).

De werkzaamheden aangaande de evaluatie van de wet Arbeidsrelaties in de Nationale Arbeidsraad zijn momenteel nog aan de gang: een definitief advies hieromtrent is nog niet beschikbaar (de termijn werd verlengd naar 1 januari 2016).


Dans les travaux préparatoires, cette disposition est justifiée de la manière suivante : « Dans la Nouvelle loi communale est inséré un nouvel article 134sexies qui stipule que le bourgmestre peut, en cas de trouble à l'ordre public causé par des comportements individuels ou collectifs, ou en cas d'infractions répétées aux règlements et ordonnances du conseil communal commises dans un lieu semblable ou à l'occasion d'évènements identiques, et impliquant un trouble de l'ordre public ou une incivilité, décider d'une interdiction temporaire de lieu de 1 mois renouvelable deux fois à l'égard du ou des auteurs de ces comportements. Cette interdiction de lieu ne peut donc excéder l ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « In de Nieuwe Gemeentewet wordt er een nieuw artikel 134sexies ingevoegd dat bepaalt dat de burgemeester, in geval van verstoring van de openbare orde veroorzaakt door individuele of collectieve gedragingen, of in geval van herhaaldelijke inbreuken op de reglementen en verordeningen van de gemeenteraad gepleegd op eenzelfde plaats of ter gelegenheid van identieke gebeurtenissen en die een verstoring van de openbare orde met zich meebrengen, kan beslissen over te gaan tot een tijdelijk plaatsverbod van 1 maand, tweemaal hernieuwbaar, jegens de dader(s) van deze g ...[+++]


Parallèlement à l'instauration d'un nouveau régime en matière de travail occasionnel, il faudra donc opérer des contrôles plus nombreux et plus stricts, et adopter des mesures supplémentaires de lutte contre la fraude sociale et fiscale.

De invoering van een nieuwe regeling inzake gelegenheidsarbeid moet daarom gepaard gaan met meer en strengere controles en de invoering van bijkomende maatregelen in de strijd tegen sociale en fiscale fraude.


Il faudra donc être attentif au lancement et à l'impulsion de ces deux secteurs créateurs d'emplois, ainsi qu'à la protection des femmes, la stabilisation de contrats de travail et une certaine égalité de traitement entre les deux types de secteurs.

Men moet werk maken van de lancering en aanmoediging van die twee sectoren die werkgelegenheid creëren, van de bescherming van vrouwen, van de stabilisering van arbeidsovereenkomsten en van een zekere gelijke behandeling van beide sectoren.


Il faudra donc abandonner bientôt le raisonnement selon lequel les femmes gagnent moins que les hommes, parce qu'elles sont moins qualifiées .à moins que les discriminations sur le marché du travail ne perdurent.

De verklaring dat vrouwen minder verdienen dan mannen omdat ze minder geschoold zijn, is dus op termijn niet meer houdbaar, tenzij de discriminaties op de arbeidsmarkt blijven aanhouden.


Parallèlement à l'instauration d'un nouveau régime en matière de travail occasionnel, il faudra donc opérer des contrôles plus nombreux et plus stricts, et adopter des mesures supplémentaires de lutte contre la fraude sociale et fiscale.

De invoering van een nieuwe regeling inzake gelegenheidsarbeid moet daarom gepaard gaan met meer en strengere controles en de invoering van bijkomende maatregelen in de strijd tegen sociale en fiscale fraude.


Art. 12. Dans la convention collective de travail relative au congé d'ancienneté du 26 mai 2005, il faudra préciser qu'un jour d'ancienneté est récurrent, donc qu'il s'applique aux années ultérieures.

Art. 12. In de collectieve arbeidsovereenkomst inzake anciënniteitverlof van 26 mei 2005 dient te worden verduidelijkt dat een anciënniteitdag recurrent is naar de volgende jaren toe.


Il faudra en outre préciser dans la convention collective de travail qu'un jour d'ancienneté est récurrent, donc qu'il s'applique aux années ultérieures.

Bovendien dient te worden verduidelijkt in de collectieve arbeidsovereenkomst dat een anciënniteitdag recurrent is naar de volgende jaren toe.


Il faudra donc renégocier les contrats de travail en vertu de la théorie de l'imprévision.

Over de arbeidsovereenkomsten zal dus opnieuw moeten worden onderhandeld krachtens de theorie van de onvoorzienbaarheid.




D'autres ont cherché : faudra     faudra donc     assumer le travail     relation de travail     fête il faudra     peut donc     qui y travaille     matière de travail     contrats de travail     marché du travail     récurrent donc     collective de travail     faudra donc travailler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra donc travailler ->

Date index: 2022-05-18
w