Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "famille de huit enfants était probablement " (Frans → Nederlands) :

Dans de nombreux cas, l'intérêt supérieur de l'enfant sera probablement de rejoindre sa famille et de grandir dans son propre environnement social et culturel.

In de meeste gevallen is het waarschijnlijk in het belang van het kind om te worden herenigd met zijn familie en op te groeien in zijn eigen sociale en culturele omgeving.


Des estimations prudentes de l'exposition à la substance des adultes comme des enfants ont montré qu'il était probable que la DJA soit dépassée aux doses maximales d'utilisation proposées pour plusieurs catégories de denrées alimentaires.

Uit voorzichtige schattingen van de blootstelling aan de stof bij zowel volwassenen als kinderen komt naar voren dat de ADI bij de voorgestelde maximaal te gebruiken hoeveelheden voor diverse levensmiddelencategorieën waarschijnlijk zal worden overschreden.


Lorsqu'une famille compte huit enfants, les parents sont obligés, suivant l'actuel Code de la route, à passer un permis D1 s'ils veulent se déplacer tous ensemble dans un véhicule.

Wanneer een gezin acht kinderen heeft, zijn de ouders genoodzaakt volgens de huidige Wegcode om een rijbewijs D1 te halen, willen ze zich samen in een voertuig verplaatsen.


L’objectif immédiat de ce programme était d’empêcher les familles vulnérables de recourir à des stratégies de survie néfastes comme le travail des enfants ou les économies sur l’alimentation, en contribuant à couvrir les besoins et les frais propres à chaque enfant.

Het onmiddellijke doel van dit programma was om te voorkomen dat kwetsbare gezinnen zouden terugvallen op negatieve overlevingsstrategieën zoals kinderarbeid of minder eten om geld te besparen, door te helpen om de specifieke behoeften en de kosten voor elk kind te dekken.


Article 1er. Dans l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 relatif à l'offre, décrite dans les modules type des Centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles, le montant « 220.000 euros » est remplacé par le membre de phrase « 218.350 euros (deux cent dix-huit mille trois cent cinquante euros) », et le membre de phrase « 1.800.000 euros (un million huit cent mille euros) » est remplacé par le membre de phrase « 1.786.500 euros (un milli ...[+++]

Artikel 1. In artikel 5, tweede lid, van het ministerieel besluit van 21 december 2012 betreffende het aanbod, beschreven in typemodules, van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning wordt het bedrag "220.000 euro" vervangen door de zinsnede "218.350 euro (tweehonderdachttienduizend driehonderdvijftig euro)", en wordt de zinsnede "1.800.000 euro (een miljoen achthonderdduizend euro)" vervangen door de zinsnede "1.786.500 euro (een miljoen zevenhonderdzesentachtigduizend vijfhonderd euro)".


En 2002, la proportion des enfants qui vivaient dans un ménage sans emploi était légèrement plus élevée que celle des adultes dans la tranche d'âge qui travaille le plus (9,9 %) mais les écarts entre les pays sont davantage marqués, avec moins de 3 % de ces enfants au Luxembourg et plus de 17 % au Royaume-Uni, dont la plupart sont dans des familles monoparentales.

Het percentage kinderen dat in 2002 in werkloze gezinnen leefde was iets hoger dan het aantal jonge volwassenen (9,9%), maar de verschillen tussen landen zijn groter, met minder dan 3% kinderen die in werkloze gezinnen leven in Luxemburg en meer dan 17% in het Verenigd Koninkrijk.


Partant du principe qu'un placement devrait, en théorie, être une mesure provisoire, ayant pour objet la réintégration de l'enfant dans la famille des parents naturels (ou dans la famille dans laquelle l'enfant était élevé avant le placement), on a inséré un article 70ter dans la législation relative aux allocations familiales par le biais de la loi-programme du 24 décembre 2002.

Vanuit de visie dat een plaatsing in beginsel een tijdelijke maatregel zou moeten zijn, gericht op de her-integratie van het kind in het gezin van de natuurlijke ouders (of in het gezin waarin het kind voor de plaatsing werd opgevoed), werd bij de programmawet van 24 december 2002 een artikel 70ter ingevoegd in de kinderbijslagwetgeving.


1. En 2007 (période du 1 janvier 2007 au 31 décembre 2007), cent quatre-vingt-huit familles parmi lesquelles trois cent nonante-huit enfants (dont six en âge majeur) ont été maintenues.

1. In 2007 (periode 1 januari 2007-31 december 2007) werden honderd achtentachtig families met drie honderd achtennegentig kinderen (waarvan zes meerderjarig) opgesloten.


Partant du principe qu'un placement devrait, en théorie, être une mesure provisoire, ayant pour objet la réintégration de l'enfant dans la famille des parents naturels (ou dans la famille dans laquelle l'enfant était élevé avant le placement), on a inséré un article 70ter dans la législation relative aux allocations familiales par le biais de la loi-programme du 24 décembre 2002.

Vanuit de visie dat een plaatsing in beginsel een tijdelijke maatregel zou moeten zijn, gericht op de her-integratie van het kind in het gezin van de natuurlijke ouders (of in het gezin waarin het kind voor de plaatsing werd opgevoed), werd bij de programmawet van 24 december 2002 een artikel 70ter ingevoegd in de kinderbijslagwetgeving.


­ l'adoption plénière octroie à l'enfant et à ses descendants le même statut ainsi que les mêmes droits et devoirs que ceux qúils auraient eu si l'enfant était né des personnes qui l'ont adopté par la voie d'une adoption plénière; en d'autres termes, l'enfant est accueilli sans restrictions dans la famille du (des) adoptant(s);

­ de volle adoptie verleent het kind en zijn afstammelingen hetzelfde statuut en dezelfde rechten en verplichtingen als die welke zij zouden hebben indien het kind geboren was uit degenen die het ten volle geadopteerd hebben, met andere woorden het kind wordt zonder beperkingen opgenomen in de familie van de adoptant(en);


w