Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que nous ne pouvons pas aller assez vite » (Français → Néerlandais) :

En tant que représentant d’un pays voisin, je considère que nous ne pouvons pas aller si vite en besogne en l’absence d’accords de réadmission réellement fonctionnels.

Als vertegenwoordiger van een buurland van Rusland kan ik zeggen dat we niet te snel moeten handelen, tenzij er overnameovereenkomsten zijn die werken.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer où M. Chichester en est resté, à savoir sur le fait que nous ne pouvons pas aller assez vite en matière d’ouverture des marchés de l’énergie.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, ik wil beginnen met het punt waarmee de heer Chichester is geëindigd, namelijk dat wij nooit genoeg vaart achter het openstellen van de energiemarkten kunnen zetten.


La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité ...[+++]

De derde gedachte die u hebt geuit, en u hebt deze gedachte allemaal geuit, is dat we niet heel veel kunnen doen, ondanks de snelle reactie en ondanks wat er vandaag is gedaan, omdat we daar de instrumenten niet voor hebben, want die instrumenten zullen we pas krijgen wanneer het Verdrag van Lissabon is geratificeerd. En deze crisis heeft perfect gedemonstreerd hoezeer we dat verdrag nodig hebben, hoe hard het nodig is dat we ons buitenlands en ook ons defensiebeleid versterken.


La codécision ne peut pas consister – comme l’ECOFIN l’avait fait en décembre dernier - à conclure un accord à l’unanimité, puis à se présenter au Parlement en disant: «Vous savez, c’est dommage, nous nous sommes mis d’accord et, en plus, vous devez aller très vite, parce que les marchés attendent».

De medebeslissingsprocedure kan er niet in bestaan, zoals het geval was met de Raad Economische en Financiële Zaken (Ecofin) in december, dat er unaniem een akkoord wordt gesloten en er vervolgens bij het Parlement wordt aangeklopt met de mededeling: “Dat is nou jammer, wij hebben overeenstemming bereikt en verder moet u nu snel te werk gaan want de markten staan te wachten”.


En réponse à une question récemment posée par des reporters, le Secrétaire général des Nations unies, M. Kofi A. Annan, a déclaré au Conseil de Sécurité: «je suis préoccupé par le fait que nous n’avançons pas assez vite pour résoudre la situation au Darfour.

De secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de heer Kofi Annan, verklaarde onlangs, in antwoord op een vraag van een verslaggever, dat hij tegen de Veiligheidsraad had gezegd: "We zijn bezorgd omdat we niet genoeg vorderingen maken in Darfur.


Un bref aperçu: a) En janvier 1996, le conseil des ministres a approuvé une mission d'étude de gré à gré. b) Pour des raisons budgétaires, le tunnel est rayé du plan de la SNCB du 1er avril 1996. c) Au cours de l'audition organisée par le Parlement flamand le 2 mai 1996, ce fait a été confirmé par M. Schouppe (p. 5 du rapport) .et nié par M. Martens (p. 16). d) Le 24 juin 1996, la SNCB a approuvé le plan décennal définitif où figure le tunnel Schuman-Josaphat. e) Tout à coup, les choses ne ...[+++]

Een kort overzicht: a) De ministerraad keurde in januari 1996 een onderhandse studie-opdracht goed. b) De tunnel wordt afgevoerd in het NMBS-plan van 1 april 1996 om begrotingsredenen. c) In de hoorzitting voor het Vlaams Parlement op 2 mei 1996 werd dit bevestigd door de heer Schouppe (blz. 5 van het verslag) .en ontkracht door de heer Martens (blz. 16). d) Op 24 juni 1996 keurde de NMBS het definitieve Tienjarenplan goed en programmeerde daarin de tunnel Schuman-Josaphat. e) Het kon ineens niet snel genoeg gaan en het openbaar onderzoek lag ter inzage in de betrokken Brusselse gemeenten tot 4 oktober 1996.


Le CVP critiquait le fait que nous n'exécutions pas assez vite ces accords.

De CVP zei dat we die akkoorden niet snel genoeg uitvoerden.


En ce qui concerne les autres missions, madame, je suis vraiment désolée mais nous ne pouvons pas, en tant que femmes, ne pas aller là où nous serions en danger simplement parce que les hommes n'ont pas compris les règles élémentaires du savoir-vivre dont fait partie le respect des autres.

Wat de andere missies betreft, vind ik dat we als vrouwen niet kunnen beslissen om plaatsen waar we gevaar zouden kunnen lopen, te vermijden, gewoon omdat de mannen de elementaire regels van wellevendheid, waaronder respect voor de anderen, niet hebben begrepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous ne pouvons pas aller assez vite ->

Date index: 2024-05-21
w