4. Si les entreprises
de transport aérien désignées ne peuvent se mettre d'accord sur l'un de ces tarifs, ou si, pour un autre motif, un tarif ne peut être f
ixé conformément au paragraphe (2) du présent artic
le, ou si, dans les quinze premiers jours de la période de trente jours visée au paragraphe 3 du présent article, une
Partie contractante fait savoir ...[+++] à l'autre Partie contractant
e qu'elle n'est pas satisfaite d'un tarif convenu conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent article, les autorités aéronautiques des Parties contractantes essaieront de fixer le tarif au moyen d'un accord entre elles.
4. Indien de aangewezen luchtvaartmaatschappijen niet
tot overeenstemming kunnen komen omtrent een of meer van deze tarieven, of indien om een andere reden een tar
ief niet kan worden vastgesteld overeenkomstig lid 2 van dit artikel, of indien gedurende de eerste vijftien dagen van de periode van dertig dagen, genoemd in lid 3 van dit artikel, de ene Overeenkomstsluitende Partij de andere mededeelt dat zij een tarief, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van lid 2 van dit artikel, onbevredigend acht, trachten de luchtvaartautoritei
...[+++]ten van de Overeenkomstsluitende Partijen in onderling overleg het tarief vast te stellen.